There are a couple things, Martine, that aren't in dispute.
玛蒂娜,有几件事是没有争议的。
In the early days of the pandemic, when the virus was first emerging, Dr. Fauci and some other scientists privately convened, where they discuss the possibility of a lab origin of the virus.
在大流行的早期,也就是病毒首次出现的时候,福奇博士和其他一些科学家私下召开会议,讨论病毒可能来自实验室的问题。
And coming out of that, scientists and Dr. Fauci played down that possibility and suggested that it was more likely that the virus emerged from what's known as a natural origin, the idea that it jumped from an animal, a bat, a cow, whatever, to a human being.
得出结论后,科学家和福奇博士淡化了这种可能性,并表示这种病毒更有可能是从所谓的自然来源产生的,即它是从动物、蝙蝠、奶牛等传播到人类身上的。
But in private, they had raised these concerns.
但在私下里,他们提出了这些担忧。
So there's a difference between how people were talking in the early days of the pandemic.
因此,在大流行初期,人们的谈论的方式是不同的。
And then I think there's one other thing that Republicans kept coming back to.
然后,我想还有一件事是共和党人一直在说的。
It is not optional.
这不是可选的。
If you or your employees or your organization that you oversaw were systemically avoiding transparency and illegally hiding or destroying documents that rightfully belonged... That one of Fauci's deputies in government, David Morens, bragged about deleting e-mails related to the coronavirus origins and evading federal-records law when he was corresponding with colleagues, when he was corresponding with EcoHealth.
如果你或你的员工或你监管的组织有系统地逃避透明度,非法隐藏或销毁合法属于你的文件...福奇在政府中的副手之一大卫·莫伦斯在与同事通信时吹嘘说,当他与同事通信时,他吹嘘自己删除了与冠状病毒起源有关的电子邮件,并逃避了联邦记录法。
And Democrats and Republicans have both been pretty upset about that.
民主党人和共和党人都对此感到非常不安。
And what do we know about those e-mails?
关于这些电子邮件,我们知道些什么?
What are the e-mails that he was trying to delete or cover up?
他试图删除或掩盖的电子邮件是什么?
Well, David Morens testified to Congress a few weeks ago.
几周前,大卫·莫伦斯在国会作证。
I was at that hearing, too.
我也参加了那次听证会。
But I've obviously made mistakes.
但很明显,我犯了错误。
I've mixed up e-mails and Gmails.
我把电子邮件和Gmail搞混了。
And that's caused me to do all of the things you mentioned, bring discredit on myself and on the government.
这导致我做了你提到的所有事情,给我自己和政府带来了耻辱。
And he said he was deleting those e-mails because all of the people receiving the e-mails had become, at that point, targets of either investigations or public criticism, and he was just trying to protect them from further public harm, he said.
他说,他之所以删除这些电子邮件,是因为当时所有收到这些邮件的人都已经成为调查或公众批评的目标,他只是想保护他们免受进一步的公众伤害。
Those e-mails involved a lot of strategizing around how to push back on critics who might have said that Dr. Fauci and others were not being honest about a lab leak or to try and help protect EcoHealth Alliance, this grantee that was getting money from the federal government-- things that really should have been in work e-mail and not being done on personal e-mail or being deleted.
这些邮件涉及到很多策略的制定,包括如何回击那些可能说福奇博士等人在实验室泄密事件上不诚实的批评者,或者试图帮助保护生态健康联盟,该受赠方从联邦政府获得资金,这些事情确实应该在工作邮件中进行,而不是在个人邮件中进行或被删除。
I mean, Martine, it's also possible there were a lot of e-mails that we just don't know about because they don't exist anymore because David. So you can see how Republicans are in a position to make a big deal out of this because it sounds like we don't know what was in those e-mails and we don't have a full picture of what was deleted here.
我的意思是,玛蒂娜,也有可能有很多我们不知道的电子邮件,由于大卫的原因,这些邮件已经不存在了。所以你可以看到共和党人是如何在这件事上大做文章的,因为听起来我们不知道这些电子邮件里有什么,我们也不知道这里删除了什么。
But it also sounds like Democrats were taking a little bit more of a measured take on this, that, yeah, there's a reason to ask earnest questions about this, but also this isn't something to completely fixate on.
但听起来民主党人对这一问题采取了更谨慎的态度,是的,有理由对此提出认真的问题,但这也不是完全值得关注的事情。
As a reporter who covers the federal government, any time a federal official is bragging about deleting e-mails and evading federal-records law, my alarm bells go off.
作为一名报道联邦政府的记者,每当一名联邦官员吹嘘删除电子邮件和规避联邦记录法律时,我就会响起警钟。
But there is a distinction here between the Republicans who say the fact that he was doing this clearly indicates that he was trying to cover something up versus Democrats saying this still doesn't prove anything about COVID origins.
但共和党人和民主党人之间存在区别,共和党人说,他这样做的事实清楚地表明他试图掩盖一些事情,民主党人说,这仍然不能表明有任何关于COVID起源的证据。
And it is true that of the e-mails released we don't know any more about how the virus began.
确实,在公布的电子邮件中,我们不知道病毒是如何开始的。
And there's certainly nothing in them, as far as I've seen, that says, "Dr. Fauci ordered a cover-up, and that's why I'm deleting these e-mails about coronavirus."
据我所知,这些邮件里肯定没有写着,“福奇博士下令掩盖事实,这就是为什么我要删除这些关于冠状病毒的电子邮件。”