China has launched a nationwide campaign to address key issues in basic education.
我国于日前发起了一项全国性的运动,以解决基础教育中的关键问题。
A circular made public by the Ministry of Education on Tuesday, outlines 12 harmful practices in basic education.
在教育部周二发布的一份通知中,列出了基础教育中的12种不良行为。
These include encroachment on students' scheduled breaks, neglecting and tolerating bullying,
这些问题包括挤占学生的课间休息时间、漠视和纵容学生欺凌行为、
and organizing exams with the intention of selecting students into compulsory education institutions.

Other more practices include concealing or mishandling accidents, discrimination against students from vulnerable groups and subjecting students to corporal punishment.
其他更多违禁做法包括隐瞒或不当处理事故、歧视弱势群体的学生,以及对学生进行体罚。
Basic education institutions are also warned against violating official regulations on school schedules or engaging in unauthorized fee charging.
基础教育机构也被警告不要违反官方规定的学校时间表或擅自收取费用。
And to ensure effective enforcement, a supervision and exposure mechanism, as well as a reputation evaluation system will be established during the campaign.
为确保有效执行,在整治行动期间将建立监督和曝光机制以及声誉评估体系。