手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 英国卫报 > 正文

乌克兰人民别无选择只能勇敢(7)

来源:可可英语 编辑:wangxiao   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The Polish nation, which gave us the slogan, survived even when it was deprived of statehood.
  • 给我们提出这个口号的波兰民族,即使在被剥夺国家地位的时候也活了下来。
  • The striving for freedom lived on in exile, in the underground, and in the minds and hearts of people who willed their country back into existence after 123 years of statelessness.
  • 争取自由的斗争在流亡中、在地下、在那些希望自己的国家在123年无国籍状态后重新存在的人们的思想和心中继续存在。
  • Poland was restored on the ruins of the imperial powers that had tried to destroy it.
  • 波兰是在帝国列强企图摧毁它的废墟上恢复的。
  • Like in the Polish case, the people of Ukraine managed to keep the flame of freedom burning even through the darkest times of Russian and Soviet imperialism.
  • 就像波兰的情况一样,乌克兰人民即使在俄罗斯和苏联帝国主义最黑暗的时期也能保持自由之火的燃烧。
  • They wrote poetry in Ukrainian in prison cells and published it in underground press.
  • 他们在监狱里用乌克兰语写诗,并在地下出版社发表。
  • They passed on a clear sense of identity to their youths, like a secret spell that was bound to work its magic sooner or later.
  • 他们把一种明确的身份意识传递给他们的年轻人,就像一个迟早会发挥魔力的秘密咒语。
  • Ukrainian statehood is hard-won.
  • 乌克兰的国家地位来之不易。
  • The current existential fight requires the mobilisation of the whole of Ukrainian society, but victory also requires international solidarity.
  • 当前的生存斗争需要整个乌克兰社会的动员,但胜利也需要国际社会的团结。
  • Ukrainians no longer have the privilege to choose whether to be 30% braver.
  • 乌克兰人不再有选择是否勇敢30%的特权。
  • That choice was taken away by Russia. They must be brave in order to survive.
  • 这个选择被俄罗斯夺走了。为了生存,他们必须勇敢。
  • The rest of us still have that choice. We had better make it soon.
  • 我们剩下的人还有这个选择。我们最好快点。


扫描二维码进行跟读打分训练
r+S)VHf]R2kr-12GeqxI@

The Polish nation, which gave us the slogan, survived even when it was deprived of statehood.[qh]

xvSw|WrQp6aGW6rH

给我们提出这个口号的波兰民族,即使在被剥夺国家地位的时候也活了下来#iLn4dyF=vxUc8LESp[[qh]

sTgUNhV0w2H-#asf#YcF

The striving for freedom lived on in exile, in the underground, and in the minds and hearts of people who willed their country back into existence after 123 years of statelessness.[qh]

@^c_r(,Sw-

争取自由的斗争在流亡中、在地下、在那些希望自己的国家在123年无国籍状态后重新存在的人们的思想和心中继续存在(w~j0]4*kPZ5*qs[[qh]

6bUTtw@Zxp

Poland was restored on the ruins of the imperial powers that had tried to destroy it.[qh]

hA3xj!JY*rJ1k])iK

波兰是在帝国列强企图摧毁它的废墟上恢复的~wzc#0p]U#K1T0([qh]

dLrpl1TS@y69

Like in the Polish case, the people of Ukraine managed to keep the flame of freedom burning even through the darkest times of Russian and Soviet imperialism.[qh]

mIbT@_jG~K7

就像波兰的情况一样,乌克兰人民即使在俄罗斯和苏联帝国主义最黑暗的时期也能保持自由之火的燃烧)9f!c43!#7[qh]

^;Q5H]i9iIuih32Q9a

They wrote poetry in Ukrainian in prison cells and published it in underground press.[qh]

uT[5B@n;I(5pU3=YK*

他们在监狱里用乌克兰语写诗,并在地下出版社发表0yFNf]3sVbRM&Bd&[qh]

T7F4pW7qsfA8K0;OK~_I

They passed on a clear sense of identity to their youths, like a secret spell that was bound to work its magic sooner or later.[qh]

!NOBPJffxc)DR

他们把一种明确的身份意识传递给他们的年轻人,就像一个迟早会发挥魔力的秘密咒语mVhc#x+=B=W[qh]

@u10WfJ%ZT!ukIm#&5xB

Ukrainian statehood is hard-won.[qh]

32Viy(8]G2U[2#N

乌克兰的国家地位来之不易3rtA&|QY.,zb[qh]

tx=3fpnXM8KQ

The current existential fight requires the mobilisation of the whole of Ukrainian society, but victory also requires international solidarity.[qh]

2cH4*ZBW*ti(49)

当前的生存斗争需要整个乌克兰社会的动员,但胜利也需要国际社会的团结3;8f%jBFANo(GkpC;[qh]

W7f02iprF4-MOL8QXOT

Ukrainians no longer have the privilege to choose whether to be 30% braver.[qh]

tanhDG7GP|tr3IB5

乌克兰人不再有选择是否勇敢30%的特权Eo+=b[L[[Kp2gr.o[qh]

~vm%q)y]|6PKYg-)Eb

That choice was taken away by Russia. They must be brave in order to survive.[qh]

1i)Pei;g!ykHf

这个选择被俄罗斯夺走了#H,o;LN&9*bK^V5。为了生存,他们必须勇敢P1mGLcwbBxr[qh]

%.|Ty(PDDfiU08elz

The rest of us still have that choice. We had better make it soon.[qh]

Dp^SH@(pg0&v

我们剩下的人还有这个选择wQpgdoFa)0;,;0J@%O。我们最好快点AOe|fqsr@~TLdp]uCf)[qh]

6,K4=TMXEgQ-^^]1RvXq#L=n5bFYlM+G39xTSa.CV=~~7lE
重点单词   查看全部解释    
polish ['pɔliʃ]

想一想再看

n. 光泽,上光剂,优雅,精良
v. 擦亮,磨

联想记忆
existential [.egzis'tenʃəl]

想一想再看

adj. 有关存在的,根据经验的

 
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
solidarity [.sɔli'dæriti]

想一想再看

n. 团结

 
flame [fleim]

想一想再看

n. 火焰,热情
v. 燃烧,面红,爆发

 
privilege ['privilidʒ]

想一想再看

n. 特权,特别恩典,基本人权,荣幸
vt.

联想记忆
slogan ['sləugən]

想一想再看

n. 标语,口号

 
imperial [im'piəriəl]

想一想再看

adj. 帝国(王)的,至尊的,特大的
n.

 
restored [ri'stɔ:d]

想一想再看

adj. 精力充沛的;精力恢复的 v. 修复(resto

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。