Hidden in the deepest parts of this woodland in Shropshire is the secretive pine marten.
藏身于什罗普郡这片林地最深处的,是神秘的松貂。
Pine martens are a mammal that belong to the same family as weasels and stoats.
松貂是一种与黄鼠狼和白鼬同科的哺乳动物。
But just a few years ago, pine martens were a very rare sight in these woods because of deforestation and hunting, their numbers fell almost to extinction in England.
但就在几年前,由于森林砍伐和狩猎,松貂开始在这些森林中变得非常罕见,它们的数量在英格兰几乎达到了灭绝的程度。
While they managed to survive in parts of Scotland and Wales, they were rarely seen anywhere else.
虽然它们在苏格兰和威尔士的部分地区幸存了下来,但在其他地方,却很少能见到它们的身影了。
That was until 2015, when a pine marten was spotted in a forest in Shropshire.
直到2015年,人们才在什罗普郡的森林里发现了一只松貂。
And thanks to the efforts of conservationists, their numbers are on the rise in England again.

Leader of the Shropshire Pine Marten Projects, Stewart Edmunds, has managed to monitor the pine martens throughout the day and night, using special cameras with infrared sensors.
什罗普郡松貂项目的负责人斯图尔特·埃德蒙兹,利用带有红外传感器的特殊摄像机,日夜监视着松貂。
"Really exciting elements of this project is the camera tracking.
“这个项目真正令人兴奋的部分在于摄像机跟踪。
And it's amazing to come back and actually find that you've got a pine marten prancing around in front of the camera trap."
回来后发现一只松貂在相机陷阱前蹦蹦跳跳,真是太奇妙了。”
Pine martens usually prefer old woods with large trees that offer lots of protection.
松貂通常更喜欢有高大树木的老树林,这样可以提供很多保护。
But as these woods are quite new, conservationists are providing pine martens with boxes to nest in.
但由于这片森林比较新,环保主义者正在为松貂提供筑巢的盒子。
The Shropshire Pine Marten Projects have already put up 30 boxes, and thanks to new funding, are now planning on putting up another 30 in the area.
什罗普郡松貂项目目前已经设置了30个盒子,并且由于获得了新的资金赞助,它们现在正计划在该区域内再设置30个盒子。