Australia says it's tightening visa rules for international students and low-skilled workers.
澳大利亚于日前宣布,将收紧对国际学生和低技能工人的签证规定。
The country said Monday that decision could cut its migrant intake in half over the next two years and fix what the government called a "broken" migration system.
周一,澳大利亚方面称,这一决定可能会在未来两年内将其移民接收量减少一半,并修复政府所谓的“残缺不全”的移民体系。
Australia had boosted its migration numbers after COVID-19 to help businesses fill staffing shortages.
在新冠疫情后,澳大利亚增加了移民人数,以帮助该国企业填补人员短缺。
However, the sudden surge in students and workers ratcheted up pressure on an already-tight rental market, with homelessness on the rise.
但学生和工人人数的突然激增,加剧了本已紧张的租赁市场的压力,使得无家可归的人数持续上升。
Under the new policies, international students would need to score higher on English tests.
根据新政策,国际学生需要在英语考试中取得更高的分数。

There would also be more scrutiny if they want to prolong their stay after their studies end.
如果他们想在学业结束后延长逗留时间,也要接受更多的审查。
The decision came after net immigration was expected to have peaked at a record 510,000 people between 2022 and 2023.
在做出这一决定之前,预估2022年至2023年间澳大利亚的净移民数字将达到创纪录的51万人的峰值。
Prime Minister Anthony Albanese over the weekend said Australia's migrant numbers needed to go back to a "sustainable level."
澳大利亚总理安东尼·阿尔巴尼斯在周末表示,该国的移民数量需要回到“可持续的水平”。
A recent survey for an Australian newspaper showed that almost two-thirds of voters said the country's migration intake was too high.
一家澳大利亚报纸最近的一项调查显示,近三分之二的选民认为该国的移民人数太多了。
Still, Australia is now one of the world's tightest labor markets and has long relied on immigration to bolster it.
不过,澳大利亚现在是世界上劳动力市场最紧张的国家之一,长期以来一直依赖移民来支撑劳动力市场。
The Labor government has pushed to speed up the entry of highly-skilled workers and smooth their path to permanent residency.
工党政府一直在推动加快高技能工人的入境速度,并为他们获得永久居留权铺平道路。