Model Abby Choi's former husband was spotted at Tung Chung police station this afternoon.
今天下午,有人在东涌警署看到了模特蔡天凤的前夫。
Officers escorted Alex Kwong who was ordered to help their investigation.
当时有警察陪同在邝港智身边,他被要求协助调查。
Kwong was arrested at around 1 P.M. at a pier in Tung Chung after police received a tip off that he was trying to flee the city on a speedboat.
在接到线报说邝港智正试图乘坐快艇逃离香港,当地警方于下午1点左右在东涌的一个码头逮捕了他。
Superintendent Alan Chung alleged that Kwong, his father and brother were suspected of murdering the 28-year-old model whose dismembered body was found in a Tai Po village.
警司钟雅伦称,邝港智和他的父亲、哥哥,涉嫌谋杀28岁的模特蔡天凤,而她被肢解的尸体是在大埔区的一个村庄被发现的。
Speaking during a search for missing body parts at the Tseung Kwan O Chinese Permanent Cemetery,
在将军澳华人永远坟场搜寻失踪遗体时,
Chung said Kwong's mother knew about the killing and her involvement is being investigated. All four have been detained.
钟雅伦表示,邝港智的母亲对这起谋杀案知情,警方目前正在对她的参与情况进行调查。目前这四人均已被拘留。

About 100 officers were deployed at the cemetery to search for Choi's head and other body parts, but police said there was no major discovery.
警方在该坟场部署了大约100名警察,来搜寻蔡天凤的头部和其他身体部位,但警方表示,目前还没有重大发现。
Choi's death shook the city and her Instagram page drew thousands of sympathetic comments.
蔡天凤的死亡震动了整个香港,她的Instagram页面吸引了数千条对她表示惋惜的评论。
Police said money was the motive for the murder.
警方透露,钱财是此起谋杀案的动机。
Sources said Choi and the Kwong family had a dispute over selling a jointly owned apartment on Kadoorie Avenue.
消息人士称,蔡天凤和邝家在出售嘉道理道的一套共同拥有的公寓上发生了争执。
Choi reportedly spent millions of dollars to buy the luxury apartment when she was married to Kwong.
据报道,在与邝港智结婚时,是蔡天凤花了数百万美元买下的这套豪华公寓。
Her former husband and his family continued to live in the flats after Choi and Kwong separated.
在蔡天凤和邝港智分开后,邝家仍旧继续住在该公寓里。