Taiwan is experiencing its third straight day of tremors.
中国台湾地区正在经历连续第三天的地震。
On Saturday, a magnitude-6.5 earthquake hit Taitung County, multiple aftershocks followed.
周六,台东县发生6.5级地震,随后发生多次余震。
On Sunday afternoon, a magnitude-6.9 quake struck the region, killing one and leaving over 140 injured.
周日下午,该地区又发生了6.9级地震,造成1人死亡,超过140人受伤。
A train carriage was turned over by a rain shed at the Hualien railway station.
花莲火车站的一节火车车厢因雨棚倒塌而侧翻。
Three people were injured from the damages to a bridge.
此外,因一座大桥断裂,共有3人受伤。
Rescuers say they've been able to pull out four people that were trapped in the building.
救援人员表示,他们已经救出了被困在建筑物里的4人。

Local authorities say the quake damage many water pipes and cause electricity outages in over 7,000 households in Yuli.
当地政府表示,地震使花莲玉里地区大量水管破管,造成7000多户家庭断电。
Emergency power supply has been put into use.
应急电源现已投入使用。
Some cities including Taipei have also reported outages. Officials say the relevant repair work is underway.
包括台北在内的一些城市也报告了电力中断的情况。政府官员表示,相关修复工作正在进行中。
Several towns in Hualien and Taitung have suspended work and schools.
花莲县和台东县的几个乡镇已经停止上班上课。
"Because it was quite severe in their own homes, some parents came running to the school's compound for safety during earthquake."
“因为自己家里的情况很严重,一些家长为了安全,在地震时跑到了学校的围墙内。”
The tremors have also been felt on parts of the Mainland, including coastal areas of Fujian, Guangdong and Jiangsu provinces, as well as Shanghai.
包括福建省、广东省、江苏省等沿海地区以及上海市在内的中国大陆的部分地区,也有明显的震感。