The EWN is a success for the local women and the travellers.
EWN对当地妇女和旅行者来说都是一次成功。
Women trekkers like the female guides.
女徒步旅行者喜欢女导游。
They enjoy the knowledge that they share.
她们享受着她们分享的知识。
And they like the fun atmosphere that the sisters create.
她们喜欢三姐妹创造的有趣氛围。
They feel at ease as they explore the wonders of the Nepali Mountains.
在探索尼泊尔山脉的奇观时,她们感到轻松自在。
The sisters’ treks are very different to other treks.
三姐妹的徒步旅行与其他徒步旅行有很大的不同。
These usually involve racing to the top of mountains!
这些旅行通常包括赛跑到山顶!
The EWN treks are all about enjoyment.
EWN徒步旅行完全是为了享受。
Lucky and her sisters said: ‘We concentrate on exploring the mountains and enjoying all they have to offer.
腊吉和她的姐妹们说,我们专注于探索山脉,享受山脉提供的一切。
The enjoyment of the trip is as great as reaching the end destination.
旅行的乐趣就像到达终点站一样棒。
Our aim is to share knowledge of our country and its culture.
我们的目标是分享关于我们国家及其文化的知识。
We are not racing against time.
我们不是在与时间赛跑。
We bring time.
我们带来时间。
We bring time to stop and smell mountain flowers.
我们带来停下脚步闻山花的时间。
We bring time to watch animals play, birds fly.’
我们带来看动物玩耍,鸟儿飞翔的时间。’
The sisters seem to be walking along two roads.
三姐妹似乎走在两条路上。
First there is the real road - where they trek through the Himalayan Mountains as guides.
首先是真正的路--她们在路上作为向导徒步穿越喜马拉雅山脉。
Then, there is the road that people cannot see.
然后,还有一条人们看不到的路。
This road leads towards women gaining control of their lives.
在这条路的终点处,女性将掌控自己的人生。
In many ways, the second road is harder.
从很多方面来看,第二条路更难走。
Social laws may put women as second class citizens.
社会法可能会将女性列为二等公民。
They may stop women getting a good education.
它们可能会阻碍女性接受良好教育。
And they may make women feel as though they are not worth very much.
它们可能会让女性觉得她们不值多少钱。
But the sisters hope that education and skill training will change all this.
但三姐妹希望教育和技能培训能改变这一切。
They hope that Nepali women will go on to bring real changes in their communities.
她们希望尼泊尔妇女继续为她们的社区带来真正的变化。
The sisters’ work is not easy.
三姐妹的工作并不容易。
It is a difficult road ahead.
前路艰难。
But it is worth it.
但值得。
They said: ‘Our dream is to empower the women of Nepal.
她们说:‘我们的梦想是赋予尼泊尔妇女权力。
It is a long and hard path to walk.
这是一条漫长而艰难的道路。
But the jewels at the end are so great.
但终点处的珠宝十分美好。
It is a path that we must travel.'
这是一条我们必须走的路。’
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载