手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

神舟十三号乘组圆满完成二次出舱

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
自动
1X
默认
00:00:00 / 00:00:00
加载失败
0.5X
1X
1.25X
1.5X
2X
4X

China's Shenzhou-13 crew have completed their second spacewalk outside the country's own space station,

中国神舟十三号航天员乘组在中国空间站外圆满完成了第二次太空行走,
returning to the Tianhe core module after six hours of extravehicular activity. Sun Ye reports.
在6小时的舱外活动后返回天和核心舱。下面是孙晔带来的报道。
For the Shenzhou-13 crew's second spacewalk, taikonaut Zhai Zhigang and Ye Guangfu got the assignment,
在神舟十三号航天员乘组的第二次太空行走中,航天员翟志刚和叶光富负责执行任务,
while Wang Yaping, China's first female spacewalking taikonaut, supported the mission from inside the Tianhe core module.
而中国首位太空行走的女性宇航员王亚平则驻守在天和核心舱中支持该任务。
The dual out in space managed to adjust the position of a panoramic camera, install another key component for the mighty robotic arm,
两位航天员在太空中成功调整了全景相机的位置,为强大的机械臂安装了另一个关键部件,
and test out their synchronized collaboration to an unprecedented level of precision.
并以前所未有的精度测试了他们的同步协作能力。
We insist on the approach that we trained on the ground for the job that we would do in space.
我们坚持了在地面上训练时的方法,来完成我们在太空中的任务。

神舟十三号乘组圆满完成二次出舱

For all the tasks performed in space,

对于在太空中执行的所有任务,
our taikonauts have been put through underwater mockups of weightlessness, with each task practiced more than 10 times.
我们的航天员都经历了水下失重训练,每项任务都练习了10多次。
During the training, they worked very hard and set very high standards for themselves.
在训练期间,他们非常刻苦,对自己的要求也很高。
It can be seen that they performed each task in orbit very smoothly and completed it confidently.
可以看到,他们在太空轨道上完成每一项任务时,都非常的顺利、信心满满。
The spacewalk capped off a year of historic accomplishments for the Men's space mission, and there are more to come in 2022.
此次太空行走,也为这一年的人类太空任务画上了句号,而2022年还会有更多的任务。
2022 is critical to the construction of our space station.
2022年是我们空间站建设的关键一年。
We will have six launch missions, with Tianzhou-4, Shenzhou-14, Wentian module, Mengtian module, Tianzhou-5 and Shenzhou-15, to successively blast off into space.
我们将完成天舟4号、神舟14号、问天实验舱、梦天实验舱、天舟5号、神舟15号等6次发射任务。
In China's history of manned space flight, this kind of intensity and density is unprecedented.
在中国的载人航天飞行历史上,这种强度和密度是前所未有的。

重点单词   查看全部解释    
dual ['dju:əl]

想一想再看

adj. 双重的,成双的
n. 双数

联想记忆
core [kɔ:]

想一想再看

n. 果心,核心,要点
vt. 挖去果核

 
density ['densiti]

想一想再看

n. 密集,密度,透明度

 
critical ['kritikəl]

想一想再看

adj. 批评的,决定性的,危险的,挑剔的
a

 
assignment [ə'sainmənt]

想一想再看

n. 分配,功课,任务,被指定的(课外)作业;(分派的)

联想记忆
mighty ['maiti]

想一想再看

adj. 强有力的,强大的,巨大的
adv.

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
crew [kru:]

想一想再看

n. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
component [kəm'pəunənt]

想一想再看

n. 元件,组件,成份
adj. 组成的,构成

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。

    ckplayer

    version:X2