And now let's turn to Pakistan, where a suicide bomber in the country attacked a vehicle carrying Chinese personnel on Friday,
现在我们把目光转向巴基斯坦。星期五,该国一名自杀式袭击者袭击了一辆载有中国公民的车辆,
injuring one Chinese national and killing two local children.
导致一名中国公民受伤,两名当地儿童死亡。
The Chinese Embassy in Pakistan strongly condemned this act of terrorism,
中国驻巴基斯坦大使馆强烈谴责这一恐怖主义行径,
and extended its sincere sympathies to the injured of both countries.
并向两国伤者致以诚挚慰问。
The attack took place in the port city of Gwadar.
此次袭击发生在港口城市瓜德尔。
Gwadar is the center piece of a multi-billion dollar Chinese infrastructure project,
瓜德尔港是中国数十亿美元基础设施项目的中心部分,
and is a key part of the China-Pakistan economic corridor.
也是中巴经济走廊的关键部分。

A Chinese national who was injured in a suicide bomb blast in southwestern Pakistan, is reported to be in stable condition in hospital.
据报道,在这场发生于巴基斯坦西南部的自杀式炸弹袭击中受伤的中国公民,目前在医院进行救治,情况稳定。
Two other people were also injured.
此外还有两人受了伤。
The Balochistan Liberation Army, a separatist militant organization, claimed responsibility for the attack.
巴基斯坦分离主义军事组织“俾路支解放军”声称对此次袭击负责。
Last month, nine Chinese nationals were killed in Pakistan's northwest
上个月,九名中国公民就曾在巴基斯坦西北部遇害,
when a bus carrying a team of engineers and mechanical staff was targeted by a suicide bomber.
当时一辆载有工程师和机械工人的公共汽车,遭到了自杀式炸弹袭击。