The 27th named storm of the Atlantic hurricane season grew into Hurricane Zeta today.
大西洋飓风季节的第27次风暴今天发展成飓风泽塔。
It's on track to strike Mexico's Yucatan Peninsula tonight, and then head north into the Gulf.
它将于今晚袭击墨西哥尤卡坦半岛,然后向北进入墨西哥湾。
The storm is likely to weaken and to land somewhere between Louisiana and the Florida Panhandle on Wednesday.
风暴可能减弱,并在周三登陆路易斯安那州和佛罗里达州之间的某个地方。
Extreme fire danger is again threatening parts of California.
极端的火灾危险再次威胁着加州的部分地区。
In the South, strong winds are pushing the Silverado fire in Orange County.
在南部,强风正在推动橘子郡的西尔弗拉多大火。
That prompted evacuation orders today for some 70,000 people.
这促使今天有大约7万人被疏散。
In Northern California, more than a million people face blackouts to prevent high winds from damaging lines and sparking new fires.
在北加州,超过100万人面临停电,以防止大风破坏线路和引发新的火灾。
The superintendent of Virginia Military Institute resigned today after Black cadets alleged systemic racism.
维吉尼亚军事学院院长今天辞职,因为黑人学员声称有系统的种族主义。
Retired General J.H. Binford Peay has run the military college since 2003, and there have been repeated accounts of racist incidents.
退休将军匹易自2003年以来一直管理着这所军事学院,关于种族主义事件的报道屡见不鲜。
Virginia's Governor Ralph Northam has ordered an independent investigation.
弗吉尼亚州州长拉尔夫·诺瑟姆下令进行独立调查。
And the Republican running for U.S. Senate in Minnesota, Jason Lewis, had emergency surgery today.
明尼苏达州竞选美国参议员的共和党人杰森·刘易斯今天做了紧急手术。
His campaign said it was a severe internal hernia, and that the surgery was successful.
他的竞选团队称这是严重的腹股沟疝,手术很成功。
Lewis is challenging Tina Smith. He's the incumbent Democratic senator.
刘易斯正在挑战蒂娜·史密斯。他是现任的民主党参议员。