手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 沃克斯独立观点 > 正文

《权利的游戏》是部讲气候变化的剧?

来源:可可英语 编辑:hepburn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
自动
1X
默认
00:00:00 / 00:00:00
加载失败
0.5X
1X
1.25X
1.5X
2X
4X

Heres a theory: Game Thrones is really all about climate change.

有说法认为,《权力的游戏》其实是讲气候变化的一部剧。
"Climate change" "Climate change"
“气候变化”“气候变化”
"We are hurtling toward the day when climate change could be irreversible."
“我们正在冲向难以逆转气候变化的影响的那一天。”
You know why its so bad, and why its so hard to do anything about it?
知道气候变化问题为什么如此严重,如此难以挽救吗?
Think about the White Walkers, those horrifying monsters with the zombie army that killed everyone in that crazy battle at Hardhome.
大家不妨想想异鬼,也就是那些令人闻风丧胆,带着僵尸军团在艰难堡大战中杀死了所有人的怪物。
Theyre an inhuman destructive force that literally changes the weather during their onslaught.
这是一股毫无人性的毁灭力量,毫不夸张地说,它们在向人类发起猛攻时,天气都会为之变色。
Like climate change, the White Walkers are a threat to the whole human race.
和气候变化一样,异鬼也是全人类面临的一种威胁。
Noble houses like the Starks, the Lannisters, the Baratheons, the Martells, and the Boltons
为了争夺对王国的控制权,史塔克、兰尼斯特、拜拉席恩、马泰尔以及波顿等贵族家族
are too busy fighting with each other over control of the kingdom to come together over a common threat.
忙着互相残杀,根本无暇顾及异鬼这一摆在他们所有人面前的共同威胁。
Sometimes, they even deny that White Walkers are real.
有时,他们甚至还会否认异鬼的存在。
"I dont believe that giants and ghouls and White Walkers are lurking beyond the Wall."
“我不相信长城外潜伏着巨人、食尸鬼和异鬼之类的东西。”
Youve probably seen charts of CO2 emissions skyrocketing in the 20th and 21st centuries as humans industrialized.
你可能见过那种有关20世纪,21世纪在人类工业化进程中,二氧化碳排放量如何激增的图表。
And youve probably also seen charts that show just how bad thats going to be if we dont stop it.
你可能还见过说如果我们不收手,问题会变得多严重的图表。
Rising flood levels, droughts, ocean acidification...
洪水水位上升,干旱,海洋酸化……

2

Climate change is this massive global threat.

气候变化是全世界都未能逃脱的巨大威胁。
But stopping it requires the worlds biggest nationslike China, India, and the US
然而,阻止这一趋势需要世界上最大的国家——如中国、印度和美国——
to sacrifice a little in the short term and put away their political competition with each other.
牺牲一点各自的短期利益,搁置彼此之间的政治较量。
In the meantime, the worlds poorest peoplethe Wildlings in the showsuffer.
而那些最贫穷的国家——相当于剧中的野人——才是受苦最大的国家。
And the experts in the real world, our own Nights Watch, stand on the sidelines.
现实世界中的专家,我们自己的守夜人,则选择了站在一旁观望。
Thats why Charli Carpenter, a political scientist at the University of Massachusetts,
这就是马萨诸塞大学的政治学家查理·卡朋特
calls Game of Thrones acollective action story
称《权利的游戏》讲的是一个“集体行动的故事”的原因,
"The story of the Northern Wall and the forces it holds at bay," she says,
“北境长城以及它所震慑的那些势力的故事,”她说,
"is about the mistaken belief that the industrial civilization can stand against the changing forces of nature."
“其实讲的是工业文明可以抗衡自然所拥有的变幻莫测的力量这种误解的故事。”
People love yelling at the characters on the show for ignoring the zombie threat in the north.
剧中的那些角色忽略北边僵尸军团的威胁时,观众们喜欢对着他们骂骂咧咧。
But if our zombies are climate change, and were not doing nearly enough to prevent catastrophic global warming,
问题是,如果我们所面临的僵尸军团是气候变化,而我们在阻止灾难性的全球变暖方面做得又还远远不够的话,
who should you really be annoyed with?
我们又对谁发火呢?

重点单词   查看全部解释    
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大规模的,大量的,大范围的

 
collective [kə'lektiv]

想一想再看

adj. 集体的,共同的
n. 集体

联想记忆
annoyed

想一想再看

adj. 恼怒的;烦闷的 v. 使烦恼;打扰(annoy

 
threat [θret]

想一想再看

n. 威胁,凶兆
vt. 威胁, 恐吓

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
sacrifice ['sækrifais]

想一想再看

n. 牺牲,供俸,祭品
vt. 牺牲,祭祀,贱

联想记忆
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
carpenter ['kɑ:pintə]

想一想再看

n. 木匠
v. 做木工活

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。

    ckplayer

    version:X2