手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 吉米肥伦秀 > 正文

广告费咋那么贵

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

You guys, I'm excited about this. Super Bowl LIII is on Sunday. Oh, yeah.

朋友们,我很兴奋的是,超级碗LIII将在周日上演,耶耶。
Which means we're just a few days away from your drunk friend walking in front of the TV at a crucial moment.
这就意味着还有几天,你就能看到你的醉酒朋友在电视机前走动,而且是关键时刻。
Damn it, Ryan! I do, I love the Super Bowl. Every year, I watch the game on a 100-inch TV,
莱恩讨厌,我非常喜欢超级碗,每年我都会在100英寸的电视上看比赛。
until the Best Buy manager says, Sir, we need you to leave. I saw that, on Sunday, a 30-second ad costs 5 million dollars.
直到百思买经理说,先生我们需要你离开,听说周日,30秒广告的价格是50万美金。
Yeah, but it will be worth it when people are watching, like, Oh, yeah, I totally forgot about Amazon, Bud Light, and Google.
没错,如果人们观看了,我想那也很值了,哦,我完全忘了亚马逊,Bud Light啤酒和谷歌。
So smart that...You need to advertise more. That's right, 5 million dollars for 30 seconds.
很聪明啊,你需要做更多广告,没错,30秒钟50万美金。
The president said, That's crazy. 30 seconds only costs me 130,000 dollars.
总统说这很疯狂,30秒只花我13万美金。
But 5 million dollars really is a lot for a 30-second commercial, which might explain the Super Bowl ad I saw for Sears. Watch this.
但50万对于30秒广告确实很多,这或许也解释了超级碗的希尔斯广告,来看看。
Sears. We're not just a department... Ah. That's all they could afford. That's all they could afford?
希尔斯,我们不仅仅是公寓,嗯嗯,他们只能付到此了,这就是他们能支付的?
That's all they could...They couldn't do it. Wow. I get it now.
这就是全部,他们没钱了,我现在知道了。
Short ad. Well, it gets the message out there. Yeah.
短广告,信息很明确,没错。
I saw that Americans are expected to bet 6 billion dollars on the Super Bowl this year.
听说美国人今年在超级碗的赌资将达到60亿美金。

12.jpg

But the bets aren't just for the game itself. You can bet on all sorts of things. I'll show what I mean.

但这些赌资并不是只为比赛,你可以赌所有的事情,来看看。
For example, first up, the odds are 7-1 that everyone stays late drinking at your Super Bowl party on Sunday night.
比如说第一个,几率是7:1,赌周日晚上所有人在你的超级碗派对上喝酒熬夜。
The odds are also 7-1 that your boss believes you have the flu on Monday morning.
下一个依然是7:1,你的老板相信周一早上你得了流感。
I'm sick. A little sick. Next up, the odds are 3-1 that the halftime show goes long.
我病了,我有点生病,下一个是3:1,半场表演拖长了。
The odds are also 3-1 that your dad asks what the deal is with that "lit new band Maroon 7".
下一个也是3:1,你的爸爸询问新乐队魔力红7是否有可能成立。
I like their beat. I like their beat a lot. Up next, the odds are 2-1 that the Patriots win,
我喜欢他们的节奏,他们的节奏,下一个是2:1,爱国者队赢球,
and the odds also are 2-1 that Gronk yells, I'm going to Disney World, even if they lose. He's a fun guy. Yeah.
下一个也是2:1,格隆克说我要去迪士尼,即使他们输了,他是个有趣的家伙,没错。
Well, you guys, the president's State of the Union is on Tuesday, and I saw that Stacey Abrams is giving the Democratic rebuttal,
朋友们,总统的国情咨文演讲在周二,听说斯泰西·艾布拉姆斯将发表民主党驳斥演讲。
and this is very nice...Joe Kennedy, who gave last year's rebuttal, tweeted out some tips and told her to, Just be yourself,
很不错,去年做这项工作的是乔·肯尼迪,他在推文中发了几条建议,告诉她做自己,
and he's not the only Democrat giving her advice on her speech. For example, here's Senator Cory Booker.
他不是唯一一名给她建议的民主党人士,比如参议员科里·布克。
He told her, If you get nervous, just do what I do... Tell people you're The Rock's younger brother.
他告诉她,如果你紧张了,那就模仿我,告诉人们你是道恩·强森的弟弟。
Here's Congressman Eliot Engel. He said, If you get nervous, just do what I do... Picture everyone naked.
还有国会议员恩格尔,他说如果你紧张,那就学我,想想所有人裸体。
I do that even when I'm not giving a speech. Next up is Congressman Dutch Ruppersberger. He said, If you get nervous,
我不演讲时也会这么做,下一个是国会议员鲁珀斯伯格,他说如果紧张了,
just do what I do...Say the name Dutch Ruppersberger and have a good laugh.
就做我做的,说我的名字鲁珀斯伯格,然后大笑。
Here's the last one. It's Congressman Jamie Raskin. He said, If you get nervous, just do what I do with my hair...Let it go.
最后一个是国会议员拉斯金,他说如果紧张,那就像我一样弄头发,随它去吧。
So nice. Wow. So nice of all.... Kind. Very kind advice. Very kind.
很棒啊,都太棒了,不错的建议,不错。
Finally, I heard about a man in Arizona who just set a world record by stacking 353 Jenga blocks.
最后,听说亚利桑那州一男子刚刚创造了世界纪录,堆了353个叠叠高积木。
Or, as one guy put it, Maybe he can build a wall. We have a great show tonight. Give it up for The Roots.
或者有人说的,或许他可以去建墙了,今晚的节目很精彩,掌声送给紫金乐队。

重点单词   查看全部解释    
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大众的,平等的

联想记忆
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
advertise ['ædvətaiz]

想一想再看

v. 登广告,为 ... 做广告,宣传

联想记忆
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 关键的,决定性的

联想记忆
bud [bʌd]

想一想再看

n. 芽,花蕾
vi. 发芽,萌芽

 
bowl [bəul]

想一想再看

n. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场
v.

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
rebuttal [ri'bʌtl]

想一想再看

n. 反驳,反证

联想记忆
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。