Syrian civilians tried to escape the embattled suburbs of Damascus, with no letup in a government onslaught.
叙利亚民众试图逃离处在交战中的大马士革郊区,政府军炮火依然猛烈。
State TV today showed men, women and children fleeing Eastern Ghouta along a corridor established by the Syrian army.
据国家电台录像显示,一些男男女女和孩子们沿叙军设立的通道逃离古塔东部地区。
In addition, the largest rebel group in the area said that it reached agreement with Russian forces to evacuate the wounded.
此外,该地区最大叛军组织称已和俄方达成协议,让受伤人员安全撤离。
War monitors estimate more than 1,000 have died in the enclave since the offensive began February 18th.
战争观察人士预计自2月18日战事发动以来,超一千人在这片飞地遇难。
Back in this country, Texas authorities are investigating a pair of package bombs that killed one person and injured two others in Austin today.
国内方面,德州官方正在调查两起邮包炸弹案,今天在奥斯汀炸弹致一人死亡,两人受伤。
Police believe, they say, that they're related to another package explosion that killed a man in the city earlier this month.
警方认为这起案件与本月初发生在本市的另一起邮包炸弹案有关,当时导致一名男子死亡。
The boxes were all left on the doorsteps of homes, and exploded as soon as residents moved or opened them.
邮包放在了门阶上,一旦移动或打开就将爆炸。
A neighbor of one of today's victims described her shock at hearing the blast.

Well, I was in my room. I was about to go get a diaper and all of a sudden we just heard an explosion.
我当时在家里,正要换尿布,突然听到爆炸声。
And I just felt it like move the ground and that's when we walked out and we saw the smoke and the lady laying on the floor.
我就感觉大地移动了,当我们出来看看情况时,看到了滚滚浓烟和一名躺在地上的女性。
Police have not identified a suspect or a motive behind the attacks.
警方还没有找到嫌犯或查明袭击动机。
But investigators have not yet ruled out whether the explosions were race-related.
但调查人员还没有排除种族因素。
Republicans in the House Intelligence Committee are preparing to announce
众议院情报委员会共和党即将宣布,
that they have found no coordination or collusion between the Trump presidential campaign and Russia.
未发现特朗普竞选团队与俄协调或勾结证据。
Texas Republican Mike Conaway said that they will release their draft report tomorrow after a year-long investigation.
德州共和党人麦克·科纳韦称将于明天公布草拟报告,该案件调查长达一年。
Democrats on the committee must review the report before it is shared with the public.
在公布之前,委员会民主党人士必须审核报告。
In Colombia, primary election results are in, and conservatives came out ahead.
哥伦比亚初选结果出炉,保守派领先。
Yesterday, voters signaled their support for critics of the country's peace agreement with the revolutionary armed forces of Colombia.
与国内武装力量签订的和平协议遭受争议,昨天选民明显站在了批评者这边。
FARC candidates only won 10 seats guaranteed to them under the peace deal.
根据和平协定规定,“哥武”候选人只有10个席位。
Former leftist rebel Gustavo Petro and right-wing candidate Ivan Duque also won their party primaries ahead of the presidential election in May.
前左翼反叛成员古斯塔沃·佩德罗,以及右翼候选人伊凡·杜克分别获得各党派初选,总统选举将在五月举行。