The Canary Islands are a Spanish archipelago in the Atlantic Ocean, just off Morocco in North Africa.
加那利群岛是位于大西洋的西班牙群岛,靠近北非的摩洛哥。
Formed by volcanic eruptions and shaped by hot desert winds, they are comprised of 7 main islands.
群岛因火山爆发而形成,而形状则受到炽热的沙漠风塑造,该岛主要由7个岛屿组成。
When powerful seismic forces lifted these islands out of the ocean millions of years ago,
百万年前猛烈的地震令这些岛屿从海洋中升起时,
they sculpted landscapes of unimaginable beauty.
塑造出令人难以置信的美景。
So spectacular are the Canary Islands that for centuries,
数百年来,加那利群岛都以壮丽的景色而闻名于世,
it was believed that this archipelago formed the peaks of the legendary lost city of Atlantis.
人们相信,这个群岛的山峰曾经属于传说中失落的城市亚特兰蒂斯。
Today, the Canary Islands are a magnet for sun seekers,
时至今日,加那利群岛吸引无数来自世界各地的阳光爱好者,
beachcombers and adventurers from all over the world.
海滨滑浪者和冒险家前来参观。
With, 160 miles of coastline, 150 beaches and a climate that feels like it is always spring,
岛屿全长160英里的海岸线、150个海滩和温暖如春的宜人气候,
the island of Fuerteventura is a perfect place to start your exploration.
令富埃特文图拉岛成为了开启探索之旅的绝佳地点。
Head to Corralejo, once a small fishing village,
前往昔日曾经是小渔村的科拉莱霍,
now one of the island’s largest resort towns.
时至今日已是岛上最大的度假小镇之一。
Just a short walk away is Corralejo Dunes National Park,
科拉莱霍沙丘国家公园距离此处仅咫尺之遥,
with dunes that seem to stretch out forever.
园内无数的沙丘仿佛无尽延伸。
On the southern end of the island, Sotavento de Jandia Beach is famous for its turquoise waters and golden sands
索塔文托汉迪亚海滩位于岛屿的南端,以碧绿的海水和金沙滩而闻名于世,
while Ajuy Beach has long drawn visitors west to its black sands.
而西面的阿滬伊海滩,则因其独特的黑沙滩而吸引无数游客。
These islands have long been renowned for their hospitality,
这些岛屿的居民热情好客早已闻名,
so relax on a sun lounge or enjoy a seafood specialty at a local restaurante.
因此您可在沙滩椅尽情放松,或在餐厅品尝当地特色的海鲜美食。
Beautiful beaches and picturesque villages are just some of the offerings in this land of wonders.
在这片仙境中,美丽的海滩和风景如画的村庄只是其中一部分。
![加那利群岛 失落之城.png 加那利群岛 失落之城.png](http://pic.kekenet.com/2018/0111/19031515649481.png)
Brave twisting roads to admire the panoramic view over the island from Mirador Morro Velosa,
您可以勇敢的走进崎岖小径,从摩罗维罗萨眺望台欣赏岛屿全景,
once thought to be the home of the Gods.
昔日这里曾经被视为神的家园。
A short ferry ride to the west of Fuerteventura is Gran Canaria a place of ever changing climates and vistas.
乘短途渡轮前往富埃特文图拉岛以西,就能到达加那利群岛,这里的气候及景色变幻莫测。
This island abounds with otherworldly landscapes that have been inspiring visitors for centuries.
岛屿上充满超凡脱俗的美景,数个世纪以来一直吸引游客慕名而来。
Take a hike to Pilancones Natural Park.
前往皮兰科内斯公园远足。
The spectacular plateaus and cool ravines in this area are around 12 million years old.
园内壮观的高原和凉爽的深谷已有大约12亿年的历史。
Visit the town of Agaete where volcanic cliffs plunge into the Atlantic Ocean.
参观阿加埃特镇,这里的火山悬崖壮观地陷入大西洋。
Take a drive to see the Roque Nublo, and the surrounding valleys,
驾车前往罗克诺布鲁和周围的山谷,
once described by a visiting Spanish philosopher as “a petrified storm”.
这里曾经被前来参观的西班牙哲学家称为“石化风暴”
No matter where you go on the island, great beaches are never far away.
无论您身在何处,绝佳的海滩都永远在您左右。
Soak up the sun at Amadores Beach or hit the surf at Caleta de Arriba,
在阿马多雷斯海滩享受阳光,或者在卡莱塔德菲阿里巴滑浪,
but be aware at some beaches, clothing is optional.
但请注意在某些海滩,您可选择是否穿着衣服。
A port town since the Age of Discovery, Gran Canaria’s relaxed beachside capital city,
自地理大发现时代开始便成为港口城市,是大加那利岛舒适的海滨首都,
Las Palmas de Gran Canaria has long been a cultural melting pot.
大加那利岛的拉斯帕尔马斯一直都扮演着文化大熔炉的角色。
Stroll the boulevard at Las Canters Beach or visit the Cathedral of Santa Ana
在特拉斯海滩的林荫大道漫步或参观圣安娜大教堂,
a labour of devotion that took 350 years to complete.
该教堂动用了庞大的人力物力,耗时350年才建成。