您现在的位置:
首页 >
英语听力 >
双语有声读物 >
万物简史 >
正文
The luckiest person on that day was a graduate student named Harry Glicken. 那一天最走运的要算是一位名叫哈里·格利肯的研究生。 He had been manning an observation post 5.7 miles from the mountain, 他是离火山9公里处一个观察所的工作人员, but he had a college placement interview on May 18 in California, and so had left the site the day before the eruption. 但5月18日在加利福尼亚有个大学编班面试,因此在火山爆发前一天离开了现场。 His place was taken by David Johnston. 他的位置由戴维·约翰斯顿接替。 Johnston was the first to report the volcano exploding; moments later he was dead. 约翰斯顿是第一个报告火山爆发的人,不一会儿,他就死了。 His body was never found. 他的尸体永远无法找到。 Glicken's luck, alas, was temporary. 哎呀,格利肯也好运不长, Eleven years later he was one of forty-three scientists and journalists fatally caught up in a lethal outpouring of superheated ash, gases, and molten rock, 11年以后,在日本的云仙岳火山,在又一次报道不准的火山爆发中,43名科学家和记者被喷出的过热的灰烬、气体和熔岩, what is known as a pyroclastic flow—at Mount Unzen in Japan when yet another volcano was catastrophically misread. 即所谓的火成碎屑流——吞没,格利肯是其中之一。 Volcanologists may or may not be the worst scientists in the world at making predictions, 火山学家也许是世界上最不善于作出预言的人,也许不是。 but they are without question the worst in the world at realizing how bad their predictions are. 但是,他们肯定是最不善于发现自己的预言是多么糟糕的人。 Less than two years after the Unzen catastrophe another group of volcano watchers, led by Stanley Williams of the University of Arizona, 云仙岳灾难发生后不到两年,在亚利桑那大学的斯坦利·威廉斯的率领之下, descended into the rim of an active volcano called Galeras in Colombia. 另一组火山观测员走进哥伦比亚一座名叫加莱拉斯火山的活火山口。 Despite the deaths of recent years, only two of the sixteen members of Williams's party wore safety helmets or other protective gear. 尽管近来不断死人,威廉斯小组的16名成员只有两人戴了安全帽或别的防护装备。 The volcano erupted, killing six of the scientists, along with three tourists who had followed them, 火山喷发了,造成6名科学家死亡,加上3名跟在后面的游客, and seriously injuring several others, including Williams himself. 其他几人受了重伤,包括威廉斯本人。
扫描二维码进行跟读打分训练
The luckiest person on that day was a graduate student named Harry Glicken . He had been manning an observation post 5.7 miles from the mountain , but he had a college placement interview on May 18 in California , and so had left the site the day before the eruption . His place was taken by David Johnston . Johnston was the first to report the volcano exploding ; moments later he was dead . His body was never found . Glicken's luck , alas , was temporary . Eleven years later he was one of forty -three scientists and journalists fatally caught up in a lethal outpouring of superheated ash , gases , and molten rock —what is known as a pyroclastic flow —at Mount Unzen in Japan when yet another volcano was catastrophically misread .
那一天最走运的要算是一位名叫哈里·格利肯的研究生。他是离火山9公里处一个观察所的工作人员,但5月18日在加利福尼亚有个大学编班面试,因此在火山爆发前一天离开了现场。他的位置由戴维·约翰斯顿接替。约翰斯顿是第一个报告火山爆发的人,不一会儿,他就死了。他的尸体永远无法找到。哎呀,格利肯也好运不长,11年以后,在日本的云仙岳火山,在又一次报道不准的火山爆发中,43名科学家和记者被喷出的过热的灰烬、气体和熔岩——即所谓的火成碎屑流——吞没,格利肯是其中之一。
Volcanologists may or may not be the worst scientists in the world at making predictions , but they are without question the worst in the world at realizing how bad their predictions are . Less than two years after the Unzen catastrophe another group of volcano watchers , led by Stanley Williams of the University of Arizona , descended into the rim of an active volcano called Galeras in Colombia . Despite the deaths of recent years , only two of the sixteen members of Williams's party wore safety helmets or other protective gear . The volcano erupted , killing six of the scientists , along with three tourists who had followed them , and seriously injuring several others , including Williams himself .
火山学家也许是世界上最不善于作出预言的人,也许不是。但是,他们肯定是最不善于发现自己的预言是多么糟糕的人。云仙岳灾难发生后不到两年,在亚利桑那大学的斯坦利·威廉斯的率领之下,另一组火山观测员走进哥伦比亚一座名叫加莱拉斯火山的活火山口。尽管近来不断死人,威廉斯小组的16名成员只有两人戴了安全帽或别的防护装备。火山喷发了,造成6名科学家死亡,加上3名跟在后面的游客,其他几人受了重伤,包括威廉斯本人。
来源:可可英语 http ://www .kekenet .com /Article /201710/527646.shtml
重点单词
查看全部解释
misread
[,mis'ri:d]
temporary
['tempərəri]
联想记忆
X
单词temporary 联想记忆:tempor时间+ary表形容词,“…的”→短暂的
lethal
['li:θəl]
联想记忆
X
单词lethal 联想记忆:le乐,th死,al=all:所有人都乐死了,因为吃了致命的乐死丸。读:离骚-屈原遭到致命的打击后写出《离骚》
volcano
[vɔl'keinəu]
联想记忆
X
单词volcano 联想记忆:volcan来自Vulcan,罗马神话中的火神+o表名词,“人,物或状态”→火山
eruption
[i'rʌpʃən]
联想记忆
X
单词eruption 联想记忆:erupt爆发+ion→爆发
catastrophe
[kə'tæstrəfi]
联想记忆
X
单词catastrophe 联想记忆:cata向下,strophe翻转-天向下翻转-塌下来了-大灾难
observation
[.ɔbzə'veiʃən]
联想记忆
X
单词observation 联想记忆:observe观察+ation→观察
gear
[giə]
联想记忆
X
单词gear 联想记忆:用gear g割掉你的ear耳朵
interview
['intəvju:]