手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 商业报道 > 正文

商业报道:欧洲航空巨头EADS-BAE合并受阻,或告吹

编辑:helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The talks over EADs and BAE Systems merger have now turned into a 3-way tug war.
  • 欧洲宇航防务集团(EADs)和英国宇航系统公司BAE的合并谈判目前陷入了3方“拔河”拉锯状态,
  • The countries involved Britain, France, and Germany.
  • 这三个国家分别是英国、法国和德国。
  • Each wrestling for influence, and in some cases, potential control over what would be a defense on aerospace behemoth, bigger than Boeing.
  • 对这个将超过波音规模的航天军工巨人,每个国家却在为其影响力,有时为其潜在的控制力较量。
  • The three governments are running out of time to settle their differences before an extension will be needed to be sought.
  • 除非延期,三国政府已经没有时间解决分歧了。
  • We are hearing a chorus of objections of this deal from both the private and public sector.
  • 各私营部门或国有部门也都齐声反对此次并购交易。
  • And you will hear about that if you come and join me over in the map room once again.
  • 和我一起再次进入地图资料室,你将了解到这些情况。
  • Now the top BAE share holder, let's start with the UK.
  • BAE的大股东,首先从英国谈起,
  • The top BAE share holder says, deal makes no strategic sense.
  • 这个大股东认为,这笔交易没有战略意义。
  • Investor says there's too much state involvement.
  • 投资方感觉政府涉入过多。
  • And the UK Defense Secretory says the government may block the deal.
  • 英国国防大臣表示,政府可能会阻止这笔交易。
  • Philip Hammond says the French and German states must not influence excessive and it, it not, must exceed 10%.
  • 国防大臣菲利普-哈蒙德认为法国和德国政府的影响力不能太大,绝对不能超过10%。
  • Reuters is reporting that France wants the chance to expand the involvement.
  • 据路透社目前的报道,法国期望有机会扩大其参与份额。
  • According to France, Reuters, France if looking to buy the Lagardere stake.
  • 路透社还报道,法国正在寻找机会购买拉加代尔集团的股份。
  • And of course, we know the Lagardere CEO says he does not think it's the right deal, either.
  • 当然,该集团总裁也不认为这种交易合适。
  • So to Germany, and there Germany is worried being marginalized.
  • 对德国来说,德国担心自己被边缘化了。
  • It wants the same stake as France.
  • 它想拥有和法国一样的份额。
  • It also wants, this is crucial, the headquarters to be in the Germany, perhaps in Munich.
  • 它还想,最关键的一点,主部设在德国,可能是慕尼黑。
  • So looking at the map overall.
  • 因此,让我们俯瞰看看地图。
  • The deadline is on Wednesday.
  • 最后期限是周三。
  • They are likely to seek an extension for the takeover rules.
  • 三国政府很可能会寻找一个延期日期,以确定接管规则。
  • But all of these is worrying the big concern of course is 3000 miles that way - the United States, which has serious reservations of its own about European involvements of governments in this takeover.
  • 但是,他们当然还得考虑3000英里远的美国的看法,美国对自己参与欧洲政府的接管事宜,也有很重要的发言权。


扫描二维码进行跟读打分训练

The talks over EADs and BAE Systems mergerhave now turned into a 3-way tug war. The countries involvedBritain,France,andGermany.Each wrestling for influence, and in some cases, potential control over whatwould be a defense on aerospace behemoth, bigger than Boeing. The threegovernments are running out of time to settle their differences before anextension will be needed to be sought. We are hearing a chorus of objections ofthis deal from both the private and public sector. And you will hear about thatif you come and join me over in the map room once again.

欧洲宇航防务集团(EADs)和英国宇航系统公司BAE的合并谈判目前陷入了3方“拔河”拉锯状态,这三个国家分别是英国、法国和德国。对这个将超过波音规模的航天军工巨人,每个国家却在为其影响力,有时为其潜在的控制力较量。除非延期,三国政府已经没有时间解决分歧了。各私营部门或国有部门也都齐声反对此次并购交易。和我一起再次进入地图资料室,你将了解到这些情况。

Now the top BAE share holder, let's startwith theUK.The top BAE share holder says, deal makes no strategic sense. Investor saysthere's too much state involvement. And the UK Defense Secretory says the government may block the deal.Philip Hammond says the French and German states must not influence excessiveand it, it not, must exceed 10%.

BAE的大股东,首先从英国谈起,这个大股东认为,这笔交易没有战略意义。投资方感觉政府涉入过多。英国国防大臣表示,政府可能会阻止这笔交易。国防大臣菲利普-哈蒙德认为法国和德国政府的影响力不能太大,绝对不能超过10%。

Reuters is reporting thatFrancewants the chance to expandthe involvement. According to France, Reuters, France if looking to buy theLagardere stake. And of course, we know the Lagardere CEO says he doesn't thinkit's the right deal, either.

据路透社目前的报道,法国期望有机会扩大其参与份额。路透社还报道,法国正在寻找机会购买拉加代尔集团的股份。当然,该集团总裁也不认为这种交易合适。

So toGermany,and thereGermanyis worried being marginalized. It wants the same stake asFrance. It alsowants, this is crucial, the headquarters to be in theGermany, perhaps in Munich.

对德国来说,德国担心自己被边缘化了。它想拥有和法国一样的份额。它还想,最关键的一点,主部设在德国,可能是慕尼黑。

So looking at the map overall. The deadlineis on Wednesday. They are likely to seek an extension for the takeover rules.But all of these is worrying the big concern of course is 3000 miles thatway---theUnited States,which has serious reservations of its own about European involvements ofgovernments in this takeover.

因此,让我们俯瞰看看地图。最后期限是周三。三国政府很可能会寻找一个延期日期,以确定接管规则。但是,他们当然还得考虑3000英里远的美国的看法,美国对自己参与欧洲政府的接管事宜,也有很重要的发言权。

重点单词   查看全部解释    
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
block [blɔk]

想一想再看

n. 街区,木块,石块
n. 阻塞(物), 障

 
chorus ['kɔ:rəs]

想一想再看

n. 合唱队,歌舞队,齐声说道,副歌部分,
v

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 关键的,决定性的

联想记忆
stake [steik]

想一想再看

n. 桩,赌注,利害关系
v. 下注,用桩支撑

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
exceed [ik'si:d]

想一想再看

vt. 超过,胜过,超出界限
vi. 领先

联想记忆
investor [in'vestə]

想一想再看

n. 投资者

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。