LESSON 112 OBJECTS AND LIMITS OF SCIENCE
第一百一十二课 科学的目标和局限
There are fields enough for the wildest and most extravagant theorizings, within man's own appropriate domain,
在人自己适当的范围内,有些领域足以进行最疯狂和放肆的推理,
without overleaping the barriers which separate things human and divine.
而不必超越将人和神区分开的障碍。
Indeed, I have often thought that modern science had afforded a most opportune and providential safety valve
诚然,我经常想为满足智力上的好奇心和人类的野心,
for the intellectual curiosity and ambition of man, at a moment when the progress of education, invention, and liberty
近代科学提供了最多的机会和幸运的安全阀,恰值教育过程、发明创新和自由
had roused and stimulated him to a pitch of such unprecedented eagerness and ardor.
已经唤醒并激起人们投入前所未有的渴望和激情。
Astronomy, Chemistry, and, more than all, Geology, with their incidental branches of study,
天文学、化学,尤其是地质学,以及它们的分支学科,
have opened an inexhaustible field for investigation and speculation.
为调查和思考开启了永不枯竭的领域。
Here, by the aid of modern instruments and modern modes of analysis,
在此,借助于近现代科学仪器和分析模式,
the most ardent and earnest spirits may find ample room and verge enough for their insatiate activity and audacious enterprise,
那些最热情和给予莫大渴望的研究者会为满足他们永不知足的活力与敢于冒险的创新精神,
and may pursue their course not only without the slightest danger of doing mischief to others,
找到足够的广博空间和边界,他们追求的事业不但对别人一点伤害的危险也没有,
but with the certainty of promoting the great end of scientific truth.
而且肯定会推动科学真理伟大目标的实现。