A mother may forget her child,
一个母亲可能会忘记她的孩子,
While wolves devour it on the wild;—
当狼群在荒野中将要吞噬她时;——
Is this a Mother's Love?
这就是母爱吗?
Ten thousand voices answer, "No!"
成千上万的声音会说,“不是!”
Ye clasp your babes and kiss;
你们紧抱住你们的孩子并亲吻着;
Your bosoms yearn, your eyes o'erflow;
你心中的渴望从你的眼神中溢出
Yet, ah! remember this;—
是的,呵!记住这些——
The infant reared alone for earth,
在地球上婴儿是被独自的抚育的,
May live, may die—to curse his birth;—
可能活着,可能夭折——去诅咒他们的诞生;——
Is this a Mother's Love?
这是母爱吗?
Blest infant! whom his mother taught
初生的幼儿!是他的母亲教导的
Early to seek the Lord,
早早的信仰追求着上帝,
And poured upon his dawning thought
并且灌注到他刚刚启蒙的思想中
The day-spring of the Word:
关于春天这个词:
This was the lesson to her son,—
这是对他儿子的一堂课,——
Time is Eternity begun;—
时间永不停歇;——
Behold that Mother's Love!
注视着那母爱。
Blest mother! who in Wisdom's path,
神圣的母亲!她走在智慧的道路上,
By her own parent trod,
那是由她的父辈踏出的,
Thus taught her son to flee the wrath,
因此教导她的孩子避免愤怒,
And know the fear of God:
对上帝心存敬畏:
Ah, youth! like him enjoy your prime.—
啊,年轻人!好好的享受你的全盛时期吧。——
Begin Eternity in time,
时间永在转动,
Taught by that Mother's Love.
那是母爱的教导。
That Mother's Love!—how sweet the name!
母爱!——多么甜蜜的称呼!
What was that Mother's Love?—
什么是母爱?
The noblest, purest, tenderest flame,
一个高贵,纯真,温柔的火焰
That kindles from above
在不断的向上燃烧
Within a heart of earthly mould,—
在心中为俗世中不同性格的人加以祝福——
As much of heaven as heart can hold,—
心中可以承载整个天堂,——
Nor through eternity grows old;—
时光流转也不改变;——
This was that Mother's Love.
这就是母爱。