-
跟可可学趣味短语:Here you go
Here you go 干的好“There you go.”“Here you go.”和“There you go.”听起来只有一字之差,所以很多人都会乱用,那么这二者倒底有什么区别呢?仔细区分,“Here you go.”指的是一件事情还在进行之中,而 "Th2009-03-17 编辑:sunny 标签:
-
跟可可学趣味短语:Have cold feet
打退堂鼓:Have cold feet生活中有没有发生过类似事例?比方说,参加某一次聚会,本来西装革履蛮有风度,脚下不争气的鞋子竟然临时闹罢工,坏了。尤其是漂亮淑女,若不幸掉了鞋跟,肯定会让尾随身后的崇拜者大跌眼镜2009-03-16 编辑:sunny 标签:
-
跟可可学趣味短语:From pillar to post
四处碰壁:From pillar to post在一些词汇书中,“from pillar to post”常被译作“东奔西跑”,严格上来说,这种解释并不确切。“From pillar to post”指“为某事四处奔波,这种奔波往往得不到回报,被认为是徒劳2009-03-16 编辑:sunny 标签:
-
跟可可学趣味短语:Stool pigeon
警察的“眼线”:Stool pigeon若直接告诉您,stool pigeon(字面意:凳子上的鸽子)指的是“警察的眼线”,似乎太突兀。若追根溯源,寻求“凳子上的鸽子”和“眼线”间的联系,却着实会令你我心痛。重温血淋淋的物种2009-03-13 编辑:sunny 标签:
-
跟可可学趣味短语:Irish bull
自相矛盾的说法:Irish 先提个醒儿,您得思维敏捷哦!看下面的说法有无问题:“It was hereditary in his family to have no children”。就语法而言,句子本身无可挑剔;就语义而言,这句话很值得探讨——若真的“2009-03-13 编辑:sunny 标签:
-
跟可可学趣味短语: in the middle of
口语:我正忙 in the middle of你正在忙手头的工作,偏偏有个不开眼的跑到你身边来说这说那,你该怎么和他说你正在忙、没空和他瞎掰呢? 电影《绝命追杀令》( The Fugitive )里有一段情节,金宝医生遭人诬陷是杀妻2009-03-12 编辑:sunny 标签:
-
跟可可学趣味短语:Break one's duck
大逆转:Break one's duck赛场上哪一时刻最激动人心?比赛到最后,一脚反败为胜的射门,一记扭转时局的压哨扣篮……汉语中,这样的赛事常被称为“大逆转”,其相应的英文表达为“break one's duck”(打破失利局面2009-03-12 编辑:sunny 标签:
-
跟可可学趣味短语:Aunt Sally
众矢之的:Aunt SallyAunt Sally?萨利姑妈?敢情是某搞笑肥皂剧的主角儿?千万别这样认为,Aunt Sally是19世纪流行于露天集市的一种游戏,现在常用来形容“众矢之的”。 19世纪,在英国的露天集市或酒吧里,常流行2009-03-11 编辑:sunny 标签:
-
跟可可学趣味短语:Spit it out
Spit it out 俚语:尽管说吧最受不了别人说话吞吞吐吐,要是有急事还不得急死人哪!那要告诉别人“别吞吞吐吐了,尽管说吧”用英语要怎么说呢?其实用 spit it out 就可以搞定啦! Spit it out是俚语,意思是‘快说2009-03-11 编辑:sunny 标签:
-
跟可可学趣味短语:torch lighting
圣火采集:torch lighting希腊雅典时间今天中午11点,北京时间17时,北京奥运会圣火的采集仪式将在希腊古奥林匹亚遗址举行。昨天,圣火采集仪式的最后一次彩排取得了圆满成功。 请看《中国日报》的报道: A backup2009-03-10 编辑:sunny 标签:
-
跟可可学趣味短语:Kettle of fish
糟糕;两码事: Kettle of fish今天谈的词组——kettle of fish——可是正儿八经的口语,学会了它,一定会让您在英语会话中有“语出惊人”的效果。先来看下面两个例句: This is a fine kettle of fish! I forgot my2009-03-10 编辑:sunny 标签:
-
跟可可学趣味短语:In the doghouse
受冷遇:in the doghouse近日,美国田纳西州一只宠物狗被邻居投诉,称对其家人构成威胁,两位执法人员在登门处理该投诉时被这只狗咬伤。之后,这只狗被送到了当地动物收容所,它的主人则被开了罚单。 请看外电的报道2009-03-09 编辑:alex 标签: