My thoughts turned to Melanie.
我又想到梅勒妮
It's unbelievable.
开玩笑
It's fucked up.
全乱套了
They've got kids... little elementary school kids...
他们还有孩子 小孩 还没上小学
doing these massshooting drills in their schools,
在学校搞什么枪战演习
because everybody has to have a gun, because that's the answer...
就因为现在是个人就得有枪 就因为...
I love Melanie's idealism, but maybe that idealism
我爱梅勒妮的理想主义 不过可能正是因为这种理想化
prevented me from ever selling out.
影响了我向别人推销自我
Jason Hatfield married a woman who had money of her own.
杰森的老婆自己就很有钱
She introduced him to rich clients, gave him entrée and status.
把他介绍给有钱的客户 让他名利双收
Diane Fisher's famous in her own right.
费舍的老婆凭自己的本事混出名堂
She and Craig competed with each other,
能和费舍不分上下
pushing each other to succeed.
相互促进 一起成功
Here. Oh.
来尝尝
But Melanie...
可是我老婆
she's so easily satisfied.
真的是知足常乐
It's good.
真好吃诶
Seriously? Yeah!
真的 对啊
Honestly? Yeah, I always love your sauces.
说实话 一直很喜欢你调的酱
Maybe her contentment undermined my ambition.
是不是这种知足才削减了我的雄心壮志呢
Okay.
好吧