Rhodes records. rick rhodes' office.
罗兹唱片,瑞克?罗兹办公室
Hi. is he in?
你好,请问他在吗
It's lily.
我是莉莉
Who?
谁
His daughter?
他女儿
One moment, please.
请稍等
Thank you. thank you very much.
谢谢,太谢谢你了
Hey, lil. long time, babe.
小莉,好久没见了啊,宝贝
Hi, dad. i know, um, which is why i was hoping
是啊,老爸,所以我才想说
That we could, like, catch up or something.
我们要不要叙叙旧之类的
There's so much to talk about.
我有好多话想和你说呢
Is there any way that you can, uh, have lunch?
你能不能出来,和我吃个午饭
You're in l.a.? why aren't you in santa barbara?
你跑洛杉矶来了,怎么没在圣巴巴拉待着
In school? - well, we can make it a
你没上学吗,如果你不方便
dinner if that's better for you
那就改成晚餐见好了
I'm leaving for london. but, lil,what's going on?
我马上要赶去伦敦了,小莉,到底怎么了
Geoffrey's? your regular table?
就在杰弗里餐馆吧,还是老座位
Great. okay, see you then. love you.
好了,到时见吧,爱你哦
Mrs. bass?
拜斯夫人
We're here.
我们到了
Oh, yes. thank you.
谢谢
Serena's been in jail for over four hours.
瑟琳娜已经被关押四个多小时了
She's already served more time
她被关的时间比妮可?里奇
Than nicole richie and lindsay lohan combined.
和林赛?罗翰加起来还多
She's a socialite mistakenly accused of stealing a bracelet.
她只是个被诬陷偷手镯的名媛
I doubt they're working her over with the phone book.
警察会从头到脚盘问她才怪
When i called lily, she said she was on her way.
我打给莉莉时,她说正在路上
Where is she?
可她人呢
I just can't believe she had her own daughter arrested
真不敢相信她居然报警抓自己亲生女儿
I mean, who does that?
怎么会有人这样做
Someone who's never been arrested.
从来没被警察抓过的人就会
Hello. i'm lilian bass.
你好,我是莉莉?拜斯
I'm here for my daughter, serena van der woodsen.
我来找我女儿瑟琳娜?范德?伍德森
So was lily blown away? - well, not really.
莉莉有没有被倾倒啊,其实没
Yeah, he never actually, uh...
老爸他其实
Proposed.
根本没开口求婚
Kinda the key ingredient to the recipe.
这可是求婚这盘菜里的重要原料
so he came home and went into his room
之后他便回家来,一头钻进自己房里
Uh, we haven't seen him since. - hey, dad.
我们就再没见过他,老爸
Oh, so prom tomorrow night--
那啥,明晚的舞会
What do you say? we stay in, watch some scary movies?
你们啥意见,要不宅家里,看点恐怖电影吧
The scarier the better
越恐怖的越好
Absolutely.
必须的
You guys are the "gossip girl" generation.
你们可是"八卦天后"一代
Don't expect me to believe you're not interested in this gossip.
我才不信你们会对我的八卦没兴趣
Nope. only interested in my nim chow.
哪有,我们只对春卷感兴趣
So to add to the lily intrigue--
说到莉莉的事情
or possibly her expiaining
她有没有解释
I got a weird call about your investment.
我接到的关于你投资的电话是怎么回事
The money's gone. it's over. - really? 'cause,
钱没了,都完了,真的吗,因为
Uh, serena had a plan to get it all back.
瑟琳娜策划着要把钱都要回来呢
No, lily had a plan of her own.
没有,莉莉自己也有应对之策
Well, that's what i was hoping.
我就希望这样
Yeah, she had serena arrested
她报警把瑟琳娜抓了
What? - w-why?
什么,为什么
I suggest you kids stay out of it.
我建议你们别管闲事
Let these van der woodsen women fight it out themselves.
让范德?伍德森家的女人们自断家务事吧
You forced me to do this.
这是你逼我的
I just hope you learned your lesson
希望这次你能从中吸取教训
That my mom's crazier than i ever imagined?
吸取我妈比我想象的更离谱过分的教训吗
Well, no crazier than you, my daughter,
女儿,我可不如你离谱
Thinking you could fix this situation yourself.
居然会以为凭你就能扭转局面
I was fixing this.
我是在扭转局面啊
But then you were too worried what people would think.
但你却太过在意他人的眼光
When you're the mother
等你做了母亲
You will understand that you have to make decisions
就会明白有时候必须痛下狠心
That don't always win you points for popularity.
做那些不招人喜欢的决定
When i'm a mother, i will be nothing like you.
如果我做了母亲,绝不会像你一样
Yes, you say that now, but just wait.
是啊,现在你这么说,等着瞧以后吧
I would rather give my kids up for adoption
我宁愿把自己的孩子送人领养
Than end up like you.
也不想变成你这样的母亲
Oh, wait. you did that.
等等,这招你也用过了
I came down here
我来警局
To drop the charges and put this behind us.
是想撤销诉讼,让这事过去
Please show a little respect,
麻烦你对你母亲尊重点
And i will stick with my plan.
我会执行原来的计划
I'll just stick to mine.
我还是坚持自己
If you didn't notice, you weren't my phone call.
如果你还没发现的话,我并没打给你求救
So who was?
那你打给谁了
She called me, darling.
亲爱的,她打给了我
Ironic, isn't it?
够讽刺吧
If only she knew.
如果她知道你当年行径的话
Hey, grandma.
奶奶
For those who complain about the youth of today,
那些抱怨当下青少年的人们啊
If you think we're bad,
如果你们以为我们已经够坏
You should've seen our parents.
那真该回头看看自己的父母当年
I don't care how much ahmet wants to give him.
不管艾哈迈德要投给他多少钱
The guy can't sing.
那个人根本就是五音不全
I'll pay for his publishing. good-bye.
我会付他出专辑的钱,拜拜
Hey, beautiful. you get lost?
小美女,迷路了吗
I'm sorry i'm late. i couldn't find parking.
抱歉我迟到了,找不到停车位
That's what the valet's for.
所以泊车小弟才有用嘛
Right, but it also costs $2, and i just spend them on gas.
可是要花2美元呢,我刚都花在汽油上了
Here to hit dad up for some cash? - what?
原来是来找老爸要零花钱啊,什么
No.
才不是呢
So, um, christmas was weird without you.
圣诞节没有你感觉好奇怪
You know how important the fourth quarter is to retail.
你也知道第四季度对零售额有多重要
Somebody's gotta keep tower records in business.
总得有人来保证唱片业的繁荣
But i was sorry i couldn't be there.
没能赶回去过节,我也不好受
Yeah... um, about that...
是啊,那个啊
I'm not a headshrinker or anything,
虽然我不是什么精神科医师
But i do think the sudden uprooting
但是由于家里突然从
Of my family from new york,
纽约搬来这里
Coupled with my parents' tumultuous divorce
还有最近父母大张旗鼓的闹离婚
May have contributed to some recent difficulties
也许会导致我近期
That i might be having.
遇到些棘手的麻烦
You got klicked out at boarding school.
你被寄宿学校开除了
What? wait, wait. how did you know that? - she told me.
等等,什么,你怎么知道的,她告诉我了
Mom.
妈妈
Hello, lily. - what are you doing here?
莉莉,你在这里干嘛
If it was up to your father,
要是由你父亲说了算的话
They'd stop me at the county line,
他们在郡界就会把我截住了
But santa barbara's really only a prison in my mind
但在我看来,圣巴巴拉真是一座监狱
Good to see you cici.
很高兴见到你,西西
Wish i could say the same, richard.
真希望我也能说同样的话,理查德
You hung up the phone with me,you called her.
你和我通完电话,居然就打给了她
You didn't even give me a chance to explain.
你连一个解释的机会都没给我
That's because he would have to parent,
因为他得监护你
And we know he always leaves "bad cop" to me.
我们都知道他总让我唱白脸
Punishing loved ones just comes so much
对某些人来说,惩罚所爱之人
More naturally to some people.
好像更为得心应手
Excuse me. may i have a gin tonic, no tonic.
麻烦请给我一杯杜松子酒,不加汽水
I come with some good news.
我是来告诉你好消息的
You're letting me live with dad? no way.
你同意我和爸爸住了,不可能吧
That's exactly what i was gonna say.
我正要说这事呢
My bags are in the car.
我的行李都在车里
And can i have the room that overlooks the tennis courts?
我能住那间能看到网球场的房间吗
I love that room.
我好喜欢那个房间
Thank you for coming all the way down here,mom
妈妈,谢谢你这么大老远赶来
But i think this is all worked out, right? - richard?
不过看来事情都解决了,对吧,理查德
Lily, that sounds so good. it's just--
莉莉,你的想法真不错,只是
Actually, your father did make a call to the school.
实际上,你父亲给校方打了电话
I told 'em what had been happening at home,
我告诉了他们最近家里的变故
About your sister taking off,
你姐姐离家出走
Your mother and I spilting up
还有我和你母亲分开的事情
I explained that it was
我向他们解释
An isolated, uncharacteristic act of rebellion.
你的行为只是寻常无恶意的叛逆
They're willing to turn your expulsion into a
他们同意将你的开除处分改为
What?
你说什么
You can be back on monday.
你周一就能回学校上课了
But i wanted to get expelled.
可被开除就是我的目的啊
Lily, whatever for? That school has everything.
莉莉,你到底在吵什么,那学校什么都有
Everything except for Dad.
只有我爸不在那儿
You're living this amazing new life here,
你在这儿开始这么棒的新生活
And I'm just scared that by the time I graduate,
我怕的是等我毕业了
I won't be a part of it anymore.
我就再也融入不了了
And what if you forget about me?
万一你把我忘了呢
Lil, you do not have to ever worry about that.
莉莉,你一点都不必担心这些
I just have a lot going on right now with work.
我现在只是工作太忙
I can't give you the time,
实在没有时间
The...the supervision that you need
做你的监护人
Just like clockwork.
就像上紧了的发条
Okay.
够了你
Dad.
爸
I'm late. I've gotta pack, get to the airport.
我来不及了,得收拾行李去机场
Put lunch on my account.
午餐算我账上
I'll talk to you soon. Dad, no.
我再找你,爸,不要走
Why do you always have to do that?
为什么你总是做这种事
Dad.
爸
Thank you.
谢谢
Please don't walk away.
请别走
You need to be with your mother, lil,
你该跟着你妈妈,莉莉
Out of the city, in school.
住在城郊,乖乖上学
We can't let you turn out like your sister.
我们不能让你变得跟你姐姐那样
Carol? yeah, I think we can all agree on that front.
你说卡萝吗,是的,这点上我们是一致的
She ran away from our family, and for what?
她离家出走,就为了什么
To become an actress
做演员去吗
which is a completely unrealistic at all
简直一点都不现实
I mean, yeah, she was pretty good
我是说,她在《激情年代》里演侍女
As Abigail in "The Crucible"
确实演得不错
But what was that, like, 11th grade?
但那都是什么呀,高中时代的把戏
Anyway, the point is... is I'm not Carol.
总之,重点是,我不是卡萝
I don't crave adventureor the freedom to walk my own path.
我并不渴望自由的生活
I'm perfectly comfortable with the path that you guys have laid out for me.
你们为我设计的康庄大道,我和满意
Dad, you have a giant house. i won't be any trouble.
老爸,你房子那么大,我不会给你找麻烦的
I'll call you when i get back from london.
从伦敦回来我再给你打电话
I'm sorry.
抱歉
I love you.
我爱你
Lily, it's over.
莉莉,都过去了
Let's go home.
咱们回家
I'll follow you back.
我跟在你后面
See you at home.
家里见
Eric and i had the most invigorating walk
艾瑞克跟我从酒店
From the hotel. you know, grandma is deceptively quick.
神清气爽的散步归来,奶奶走得快的吓人
Oh, she's probably racing back to that bottle of gin
她可能是急着回来喝她藏在
She has hidden under the sink in the bathroom. zing.
卧室水槽下的那瓶杜松子酒吧,精神头不错
Good morning to you as well.
你也早上好
what are you doing here mother?
你来这儿干吗,老妈
I don't remember inviting you as our guest.
我不记得请你来过
I know i haven't called you, and i'm positive you haven't
我知道我没打过电话
So much as received a christmas card
我想你饿没收到过圣诞卡片
Or fruitcake at the holiday.
或者节日水果蛋糕吧
you can be thankful for the lastone.
没收到蛋糕,你得谢天谢地呢
What have i done to earn your ire, my dear?
我做了什么,让你这么怨念,亲爱的
well, let me think for a second.
让我想想
Maybe telling rufus about our child?
也许是告诉卢夫斯我们的孩子那事
I'm sorry if i thought it appropriate
抱歉,我以为卢夫斯
That rufus learns he has a son.
有权知道自己有个儿子的
Uh, you mean "had."
你是说,有过吧
He died.
他死了
I had no idea.
我对此一无所知
Imagine, something you don't know. now if you'll excuse me,
哈,总算有你不知道的了,现在抱歉了
I'm going to take serena breakfast in bed
容我去给瑟琳娜送去床上早餐
So i can start the healing with my daughter.
好让我弥合一下跟女儿的关系
You might want to put a hold on the healing.
和解的事可以缓缓
Serena's not in her room. What? I thought
瑟琳娜没在房间,什么,我以为
She was coming home with you. Where is she?
她跟你回家了,她在哪儿
Why are you still in jail?
你怎么还在监狱里
It's my choice.
我要求的
Oh, God. You're not gonna come out of there
我的上帝,你该不会是想留起胭脂鱼发型
With a mullet and a girlfriend, are you?
交个女朋友,再从监狱出来吧
My mother didn't think I was old enough
我妈认为我太小,不能自己做决定
To make my own decisions, so I decided to stay in jail,
所以我决定待在监狱里
And i'm not leaving
她不让我过自己的生活
Until she agrees to let me live my own life
我就不出去
So it's a war of attrition.
你在跟她打消耗战
So to speak.
算是吧
Except she gets to wage the war from the comfort
可她在舒适的公寓里发动战争
Of her penthouse while you remain behind bars.
而你在蹲监狱
look, don't worry about me. Enjoy your prom with Nate
别为我担心啦,跟内特去舞会
Like you always planned
好好享受,就像你藏在床底下的
In that scrapbook that you kept under your bed.
剪贴簿里计划的那样
Please. I don't remember that.
得了吧,我都不记得了
I was a child then.
我那时候还是个孩子
I should go. I don't want to abuse my phone privileges.
我得挂了,以免滥用电话权利
The fact that you're on an actual pay phone
你用公用电话这事本身
Has me beyond nauseous.
就让我恶心透了
Stay strong, S.
坚强点儿, S
What's this for? Strength. You will need.
这是干嘛,力量,你会需要的
I have good news and bad news. Which do you want?
我有好消息和坏消息,先听哪一个
Good news first, always.
先说好消息,永远先说好消息
There is replacement. What are you talking about?
有替补,你说什么呢
It makes more sense if you pick bad news first.
如果你先听坏消息就会懂了
Your dress for prom.
你舞会穿的礼服
The dry cleaners-- they ruined it.
干洗店把它洗坏了
This body bag. Corpse not pretty.
这是装尸袋,尸体不好看
But there's a replacement. Back to good news.
但是有替补,继续说好消息
This morning it arrived from Paris.
今早从巴黎寄过来的
Just like in scrapbook.
跟剪贴簿里的一样
Oh! It is.
是啊
Oh! Just like my scrapbook I don't remember keeping
真的一样,我都忘记它了
And haven't looked at since I was an early adolescent.
长大后我就没再看过它一眼了
Oh, it must be from daddy.
一定是爸爸寄来的
Tonight is going to be magicle.
今夜将充满奇迹
You know, prom hasn't exactly been going as planned.
毕业舞会一点都不像预期那样
The florists lost Blair's corsage.
布莱尔的别花不见了
Someone bought up all the peonies,
有人买光了所有牡丹
And when I called to confirm my limo,
我打电话去预约轿车时
It had been rented out by a bachelorette party in Jersey.
竟然说被泽西的一个剩女派对租走了
The heart quicken.
真快手啊
Yeah, well, my hotel room was mysteriously canceled,
酒店房间无缘无故退订
And now I just found out Blair's
我刚刚得知布莱尔的裙子
Dress has been ruined.How tragic.
被人毁了,真是人间惨剧
I gotta ask...
我真想问
Am I sabotaging your dream prom?
我是不是破坏你梦幻舞会的罪魁祸首
The answer is no, Nathaniel.
当然不是了
And I don't know how many times
我都记不清
We need to have this conversation.
我们谈了这个问题多少次了
Blair is yours.
布莱尔是你的
Okay.
好吧
Oh, what a restorative nap that was.
睡一小觉果然有用啊
I feel so much better.
我现在精神百倍
Well, I'm afraid that moment is not going to last.
我担心这持续不了多久
Eric out of earshot? -I sent him to a movie with Jonathan.
艾瑞克不在吗,我打发他去看电影了
So no one can hear me scream. You're gonna what, Lily,
好让我叫天不应叫地不灵,你想怎样啊,莉莉
Hack me to pieces, suffocate me with a pillow?
是想千刀万刮,还是用枕头闷死我呢
I am simply...And for the last time.
我只想跟你说最后一遍
Gonna ask you to leave my home and never come back.
请你离开我家,永远别踏进来
"Never" is a, uh, very long time, darling.
"永远"是个很长的时间
You are toxic.
你是只老蝎子
I'm your mother. -And a memorable one at that.
我是你母亲,而且很不称职
So much as it seems
现在看来
That try as I might, I can't help turning into you
我快要变成你那样的母亲了
You finally are starting to see the wisdom of my ways.
你终于体会到我的用心良苦了
You blame me for everything.
你总是对我百般抱怨
And you accept responsibility for nothing.
你毫无责任感可言
You know, maybe Carol's right.
也许卡萝做得对
The only way to have a normal life is without you in it.
想过正常生活得唯一方法,就是摆脱你
Your sister is rebellious
你姐很反叛
And ungrateful for my love, and look where she ended up.
而且很不孝,看看她落得什么下场
From where I'm sitting, it doesn't look so bad.
从我现在坐的地方来看,我过得还不错吧
I don't want you meddling
我不想你再干预
With my family or with my love life anymore.
我的家庭,还有我有生活
I want you out. now.
我想你马上离开
Hi. I'm looking for my sister Carol. Carol Rhodes.
你好,我找我姐卡萝?罗兹
Uh, I think that she works here. Is she in?
她应该在这里工作,她在吗
I'm covering four extra tables today, so that'd be no.
多亏她跑了,我今天要多服务四桌人
Flaking on work-- that seems like Carol.
无故辞工,一如卡萝作风
Do you know where she might be?
知道她可能在哪吗
Hey! Watch where you're going, spaz.
喂,看着点路,笨蛋
You lose noodle all over my gucci.
你把面洒到我的古驰洋装上了
Personally, I don't see it.
说实话,真看不出
See what?
看不出什么
The family resemblance.
家族相似性
To Carol? Wait. You know her?
跟卡萝吗,等等,你认识她吗
Yeah.
对
Well, do you know where she might be?
那么你知道她在哪儿吗
Trying to work here. Well, you missed a spot.
试图在这儿工作,这里没擦干净
It's kinda sticky.
有点粘粘的
I'm sorry. I'm sorry.
对不起,对不起
I've had a really rough day. I got kicked out of school,
我今天倒霉透了,被学校开除
My dad doesn't want me to live with him,
我爸爸不想和我一起生活
And can't stand my mom,
我受不了我妈
I spent the last $9 that I had on gas,
仅有的9美元花在了油费上
And so now I'm broke and I'm homeless,
所以现在我一无所有又无家可归
And unless I can find my sister, who I basically
除非我能找到我那
Haven't talked to in, like, a year,
几乎一年没联系过的姐姐
I'm gonna have to become a prostitute.
否则我就只能去当妓女了
And I don't even know how to be a prostitute.
我甚至都不知道妓女该怎么做
I mean, really, how much small talk is required?
说真的,聊天该收多少钱
And--and where do you even go? And are b.j.s a must?
还有,要去哪里开房,是不是非得口交
Because if that's the case, I am so not doing that.
如果那样的话,我就不干了
Not that any of that information is relevant
除非你是嫖客,不然的话
Unless you're a john. Not a john. Owen.
说这些都没用,不是嫖客,我叫欧文
Lily.
莉莉
There's a gig at the 6-0-7 tonight.
今晚6-0-7有个演唱会
Chances are your sister will be there.
说不定你姐姐会在那里
My friend's kinda dating her. If you wanna go...
我朋友算是在跟她约会,如果你想去
On a double date?
四人约会吗
With a guy that I just met five minutes ago?
和一个五分钟前刚认识的男人
You could be a psycho.
你疯了吧
My shift ends in ten. Probably see your sister.
我十点下班,也许能看到你姐姐
Don't want to come, I'll give her your regards
如果你不去的话,我会向她转达你的问候
And summarize the whole, uh, prostitute thing.
然后简单描述一下妓女的事
I could change.
我可以换装
I have my suitcase in the car.
我的皮箱在车里
Yeah. I'm just guessing,
随便猜猜而已
But I don't think that's gonna work.
我觉得应该没什么用
You should try something like this.
你该尝试一下这种风格
Your sister's always changing for auditions and stuff.
你姐姐常常为试镜变换造型
She's really changed.
她真的变了
I can't believe that she has this.
真不敢相信她居然留着这个
We went ice skating at Rockefeller Center.
我们去洛克菲勒中心滑冰
She snuck me out of the house.
她带我偷偷溜出去
We took a bus across town. My mom was so furious.
我们坐公交车在城里瞎逛,妈妈气坏了
It was so much fun.
真的很好玩
We were, like,
我们就像是
Best friends.
闺中密友
You can go now. Already out the door.
你可以走了,在门外等你
Oh, hello, Daniel.
你好,丹尼尔
Hey. So, uh, look, I'm really sorry to bother you,
你好,很抱歉打扰你
But I can't leave Serena one more message
我已经给瑟琳娜发了若干条短信了
And still call myself a man.
再发的话,似乎有点没出息
Not that it's exactly manly to be calling her "mother,"
当然打电话给她母亲也不是男子汉的作为
But I-I-I-I really need to know,
但我,我真的想知道
Uh, how mad is she?
她是不是很生气
Oh, I-I wouldn't worry.
这我倒不担心
She hasn't gotten your messages.
她还没收到你的信息
They take your cell phone away when you're in jail.
被监狱时,手机会被没收掉
Wait.
等等
She's--she's still in jail?
她,她还在监狱吗
Hey. I think I need a dress for prom.
我需要一套舞会礼服
Okay. But you're gonna have to wear your own shoes.
好的,但你得穿自己的鞋子
Get out, perv! Sorry.
出去,变态,抱歉
You're taking long enough.
你弄得太久了
Do I looks like I'm wearing a halloween costume?
我看上去像是穿着好莱坞戏服吗
No.
不像
You look good.
很漂亮
Is this the moment where you fall in love with me?
该不会此时此刻,你爱上我了吧
Oh, it is, isn't it?
没错,对吧
You're totally falling in love with right now.
你已经彻底的爱上我了
Are you coming or not?
你到底去不去
Hello. i'd like to drop
你好,我想撤销
The charges against Serena van der Woodsen.
对瑟琳娜?范德?伍德森的指控
There's been a terrible misunderstanding.
这完全是一场误会
Well, you can talk to some about the charges,
你可以谈谈关于指控的问题
But your daughter's gone.
但你女儿已经走了
Wow, you're, like, really popular around here.
你在这里好象真的很受欢迎啊
Yeah, when you don't have a lot of family at home,
没错,要是你家人不多
You gotta find it somewhere else.
你还可以朋友遍天下
It's kinda cool, right?
挺酷的吧
Sure. Yeah, cool place to catch hepatitis.
当然,也挺容易染上肝炎的
Owen!
欧文
Missed our set, man! it was awesome.
你错过我们的开场了,太酷了
It was like... It was wicked! ha ha! Shep, hey.
简直,谢普,你好
Hey, who's the Betty? This your new girl? No.
这美女是谁,你的新妞吗,不
We're looking for her sister.
我们在找她姐姐
No time to talk, guys. Your needs are gonna have to wait.
废话少说,你们得先等等了
I have a plan. Actually, you know, it's more than a plan.
我有个想法,实际上,不光是想法
It's a mission. But it's not just about me.
是个任务,但是不止跟我有关
It's about my lady. she's been wronged,
跟我女朋友有关,她被欺负了
And i'm gonna make it right.
我要去搞定一切
What did they do to your lady, tattoo the wrong butt cheek?
他们怎么欺负她了,纹身纹错屁股了吗
Randy! Walter! Sheppard!
兰迪,沃尔特,谢博德
My 20s are ticking away as we speak,
跟你们说话又浪费了我20秒
And we gotta go now!
我们现在得走了
Carol! Carol?
卡萝,卡箩
Lily?
莉莉
What are you doing here?
你来这儿干什么
What are you guys doing with my sister?
你们这些家伙对我妹妹做了什么
Whoa. Wait. She's-she's your sisiter?
等等,她是你妹妹吗
She's your lady? Kind of.
她是你女朋友吗,算是吧
No! Lily, oh, my god. It's so good to see you.
不,莉莉,天啊,见到你太高兴了
How do you know Owen?
你怎么认识欧文的
I'm so sorry I haven't written more
真抱歉我好像有一个世纪
Or called, like, ever. Are you totally mad?
没和你联系了,你气疯了吧
Wait. What are you doing in l.a.? Is something wrong?
等等,你到洛杉矶来干嘛,出什么事了
Is everything okay? Yeah. No, not really.
一切还好吧,还好,不,不太好
I have--I have talk to you about something,
有些事我得跟你谈谈
And it's kind of major.
很重要的事
Okay, and I wanna hear about it,
好的,我很想听你讲
I mean, totally there for you.
也完全的支持你
But right now I have to handle something,
但现在我有些事情要处理
And it cannot wait. I know.
迫在眉睫,明白
Neither can this. We'll talk in the car.
别这样,我们到车里再说
To the impala. To the what? Where?
向英帕拉出发,什么,在哪里
The mission is on the move.
任务开始了
Lily. it's so good to see you.
莉莉,见到你真高兴
I've missed you. Are you wearing my dress?
我想死你了,你穿着我的衣服吗
Oh, my god. Look at this place.
天啊,看看这地方
I've always tried to make my life
我脑海中一直幻想着
Resemble the movie in my head,
生活能像电影般美好
And tonight, no effort required.Voil?
而今晚,别无所求了,瞧瞧
Vote for prom king and queen?
给舞会国王和舞会王后投票吗
We don't do prom queen. That's for suburban schools
我们不玩这一套,那是郊区学校的把戏
And the lame teen comedies that are set at them.
只有蹩脚的喜剧演员才稀罕那个
We're doing it this year. There's a tiara and everything. -
我们今年玩这一套,皇冠什么的都有了
A tiara?
皇冠
But if you don't want to vote for yourselves...
难道你不想为自己投票
We were nominated. Let's see.
我们被提名了,我看看
I mean, of course we were.
我是说,这是必须的
Aw, you guys, I think I'm getting sentimental.
同胞们,我觉得我越来越多愁善感了
It's true. This is probably our last huddle.
真的,这可能是我们最后一次小聚了
Yeah, if you do this stuff in college,
是啊,如果你在大学里做这种事
People think you're pathological.
别人会觉得你有病
Come on, ladies. Let's commit election fraud.
来吧,姑娘们,我们来实施选举舞弊
I can't wait to see Blair's face
我等不及要看看,内丽赢得舞会皇后
When she loses prom queen to Nelly.
布莱尔会是怎样的一张臭脸
And look, I-I know this thing with your mom took on
我知道你和你妈妈的矛盾
A life of its own, but I just want to say
是事出有因,但我只是想说
That I'm sorry for starting it in the first place.
很抱歉当初是我挑起了事端
It was just really upsetting.
这真的很郁闷
That--that you went to her without giving me a warning.
你居然都没给我点警告就直接去找她了
I know, and normally I would never do something like this,
我知道,正常情况下我也不会这么做
But Lily is not like other parents.
不过莉莉不像其他的家长
With good judgment, morals and maternal instinct?
不像其他家长明辨是非,有正义感,还有母性吗
And when she said that she was gonna take care of it,
她说她会处理的时候
I never imagined that you'd end up incarcerated.
我没想到你最后会被监禁
The most frustrating part is
最让人沮丧的是
She thinks she did take care of it.
她认为她确实处理好了
Hey, soldier, eyes up front.
老兄,眼睛看着路
Well, I'm, uh, I'm glad you let me bail you out
我很高兴你让我来保释你
Or let me call cece to, 'cause missing your prom
还有让我打电话给茜茜,因为
Just to spite your own mother is--is kinda
用故意不去舞会来刁难自己母亲这种事
Something only she would do, yeah.
只有她做的出来,没错
Thank you for--for getting me to see that,
真谢谢你让我认识到这些
And thank you for breaking the cycle of crazy.
还有谢谢你打破了这疯狂的轮回
So what happened to the beemer that mom and dad got you?
爸妈给你买的宝马呢
Oh, I sold it.
我卖掉了
For this?
就为了这个
As if. I gave it to this guy.
算是吧,我把钱给了一个家伙
He had this really amazing idea.
他出了个绝妙的主意
It goes around your waist like a belt
这个像腰带一样缠在腰部
So you can put stuff in it, like a purse.
你就可以在里面放东西,像腰包似的
Wow. That's a really sound investment.
听起来还真是不错的投资
What's that supposed to mean?
什么意思
Nothing. nothing.
没什么,没什么
It just--your life isn't exactly how you described.
只不过你的生活和你描述的一点也不一样
You told mom that you were making it out in l.a.
你和妈妈说你会在洛杉矶奋斗的
I am making it. This is what making it looks like...
我是在奋斗啊,奋斗就是这样的
Before you've totally made it.
只不过还没成功
Carol, I've always thought
卡萝,我一直都觉得
That you were really, really talented.
你真的很有天赋
It's just-- is it really worth...
只是,这真的值得
Living your life, you know...
你这样生活吗,你知道
Like this? Well, it's not forever.
像这样吗,这又不会是永远
Not once we get shep's music video on mtv.
一旦我们让谢普的MV上了MTV台,就不会了
I'm totally the star.
我绝对就是明星
A music video equals national exposure.
一部MV可是全国性的曝光
It's the birth of a new art form. Really? shep's band?
这是种新艺术的诞生,是吗,谢普的乐队
Okay, I know you probably wouldn't think so
好吧,我知道你也许不看好谢普
Having met shep, but they're actually kinda great.
但是他们真的很棒
Well, if they're so great, then why don't you
如果他们那么棒,你为什么
Give their demo to dad? because he's
不把他们的小样给爸爸呢
dad, and I'm doing this on my own.
因为那是爸爸,我在做我自己的事
Listen, don't tell anybody about who we are.
听着,别告诉别人我们的真实身份
Especially them. why do you care what they think?
尤其别告诉他们,你干嘛在意他们的想法
And besides, being us is awesome.
再说了,能做我们自己很好啊
All that money comes with strings attached, Lily.
所有那些钱都是有附加条件的,莉莉
People treat you differently.
别人会对你特殊对待
Yeah, better.
是啊,那更好了
Wow. could you sound any more like mom?
你说话能再像妈妈一点吗
Of course I sound like mom.
我当然像妈妈
She's the only female role model I've had since you bailed on us.
从被保释后,她就是我唯一的女性榜样了
I think we're here.
我想我们到了
I never wanted to be like my mother.
我从不想像我妈一样
I wanted to be open to life and--and fearless
我想要对生活敞开怀抱,无所畏惧
And not always thinking three steps ahead--and consequences
而不是一直想着接下来怎么做以及有什么后果
And what would people say or what would my father think.
或是人们会怎么说,我爸爸会怎么想
Well, you have, for the most part,
大部分时候,你确实如此
With a few notable exceptions.
除了某些明显的例外
That beautiful dinner you made--
你做的那顿温馨的晚餐
You were gonna propose, weren't you?
你想向我求婚的,是不是
But you didn't.
但你没那么做
Because what i did to serena made you fundamentally question
因为我对瑟琳娜的所为
The kind of person that I am.
让你对我的本性产生了疑问
You're unpredictable, that's for sure.
你很难以预料,这是肯定的
When I was younger, that was damn exciting.
我年轻时觉得这很让人兴奋
You were always surprising me.
你总是让我感到惊喜
I'm just doomed to repeat my mother's mistakes.
我注定要重蹈我妈的覆辙
Why do you always have to do that?
你为何总要这么做
Dad, wait. please don't walk away.
爸爸,等等,别走
Our mistakes are ours alone to repeat... or correct.
错误总是要自己去重复,或者改正
I should forgive Serena for defying me.
我应该原谅瑟琳娜违抗我
Or first maybe you need to forgive cece.
或者也许你该先原谅茜茜
Oh, my mother doesn't need forgiveness.
我母亲不需要别人的原谅
She needs electroshock therapy.
她只需要电击疗法
You've got good reason to be angry with her.
你有个生她气的好理由了
Those messed up values she passed on to you.
她遗传给你那么多垃圾价值观
I'll follow you back.
我跟你回去
Until you let it go,
如果你不放手
How can you move forward with your own daughter?
你又怎能让你自己的女儿成熟起来
Cece's never gonna change, Lil.
茜茜不会改变的,莉莉
But you still can.
但是你可以改变
Thank you, Rufus.
谢谢,鲁弗斯
I'm glad we can talk, but as for everything else,
很高兴我们能这样谈心,不过关于其他事
I just don't know where we stand right now.
我不知道我们现在处于什么位置
Even after 20 years,
都过了20年
You're still not sure who I am.
你还是没有认清我
It's not that I'm not sure.
不是我没有认清你
It's just, I think you're still figuring it out.
而是我觉得你自己也没明白
And she sticks the landing.
她稳稳的着陆了
So is information on this mission
能不能给我透露点
Revealed on a need-to-know basis?
这个任务的须知信息
Because I really need to know. carol.
因为我真的想知道,卡萝
The so-called director of our music video
那个所谓的MV导演
Took our money and then jacked up his fee,
拿了我们的钱,还抬高了佣金
And now he's holding our video hostage,
现在他扣留了我们的录影
And I am a hostage negotiator.
而我就是谈判代表
Yeah, just 'cause this dork's uncle is John Landis.
就算那混蛋的叔叔是约翰?兰迪斯
Doesn't mean he's above the law.
也不意味着他能凌驾于法律之上
No richie rich film school kid rips off me and my girl.
没有哪个有钱的电影学院小朋友,能耍我跟我女人
shep, i'm not your girl
谢普,我不是你女人
Right. she's-- she's more like my muse.
对,她更像是我的女神
Oh, sweet hand towels.
可爱的手巾
So are we, like, breaking and entering?
所以我们这算是,破门闯入吗
Seriously? the window was unlocked,
真的,窗户又没锁
So really, it's just... entering.
也不过就是,闯入吧
And I thought investing in purse
我觉得投资腰包安全带
belts was a bad idea. Thanks, Lily.
是个糟糕的主意,谢了,莉莉
Since i know how much you love following the rules,
我知道你有多喜欢循规蹈矩
Why don't you just stay here, far away from the party,
你干嘛不待在这里,离派对远远的
Where people are actually having fun?
让别人玩的开开心心
Owen, can you keep an eye on her?
欧文,看着点她行么
What? Just because my idea of a good time
怎么,就因为我觉得玩的开心
Isn't getting arrested for breaking into some guy's house,
不是因为私闯民宅而被捕吗
I'm automatically a stuck-up goody two-shoes?
我就莫名其妙成了个假正经
It doesn't exactly make you the life of the party.
这可不会让你过上派对生活
Where's the bar?
酒吧在哪
I think it's this way.
我想该从这边走
You made it! yeah! There was a last minute change of plans.
你做到了,最后一分钟改变了计划
Yeah, i sprung her out of the pokey.
我把她从牢里接出来了
You can-- you can thank me later. well,
你可以待会再谢我
i just spent ten secs talking to you.
我只能和你聊十秒钟
So consider yourself repaid. have fun.
所以你自己谢自己吧,玩开心点
So, you know,
你知道
Not that i imagined, uh, much about my time at prom,
我没怎么想象过我的毕业舞会
But, um... it measures up.
不过,也猜到一点
Did you ever imagine yourself dancing at prom?
你有没有想象过你在舞会上跳舞
That i did. well, i am here to make dreams come true.
想过,我要在这里让梦想成真
Come dance with me. bailing you out of prison
来和我跳舞吧,同一个晚上
And dancing with you at prom in one night? that's...
将你保释出狱又和你共舞,这真是
Yeah, i'm here to make things interesting.
我来这就是要让事情变得有趣的
Hey, van der Woodsen, you want some?
范德?伍德森,要来点儿吗
Hey, Keith!
嘿,基思
Surprised to see me?
见到我惊讶吧
Carol. Hey.
卡萝
You look amazing.
你真漂亮
Really? even more amazing than
是吗,比在那盘你不给我们的
In the video you won't give us?
录像里面还漂亮吗
Look, I'm sorry about that. I just, uh,
我很抱歉,我只是
I couldn't think of any other way to get you to call me
我想不到办法让你打电话给我
So I could explain-- You have a girlfriend.
我可以解释,你有女朋友了
Nothing else to explain.
没什么好解释的
I just want the video.
我只想要带子
Hey. Who is this?
这是谁呀
Is she available?
可以约她吗
Nah, man.
不行,哥们
Nah, she, uh, she was just leaving.
她马上要走了
No, I wasn't.
不,我不走
Oh, is this the moment where you fall in love with me?
你是在此时此刻爱上我的
It is, isn't it?
对吧
You're totally falling in love with me right now.
你现在彻底爱上我了
Spare me, Keith!
饶了我吧,基思
This is low, even for you.
你怎么能卑鄙到这种程度
I can't believe you did this, Chuck.
我不敢相信你竟然这么做,恰克
You know how important prom is to me! Blair, what's wrong?
你知道舞会对我有多重要,布莱尔,怎么了
I caught him with these. They're all marked
我发现他拿着这些票
With Nelly Yuki's name. He's sabotaging me.
投的全都是内丽?尤琪,他给我捣鬼
My missing corsage, my dress, the limo and hotel?
我的胸花,礼服,轿车,还有旅馆,都是你吗
We paid you 500 bucks to shoot that thing.
拍片子我们付了你500美元
We were friends then. I was giving you a special rate.
我们当时是朋友,我给你打了特价的
Our relationship's changed now.
现在我们的关系变了
You can pay me the balance in cash
你可以找给我现金
Or... I don't know...
要不,我不知道
What are you doing Saturday?
你周六有什么安排
Gross. My sister would never sleep with you.
恶心,我姐姐不会跟你上床的
Yeah, 'cause she's dating me.
当然不行,她在和我约会
Shep, we're not dating. we were never dating.
谢普,我们没约会,你别想了
Well, both of you don't know Carol very well,
看了你们俩都不是很了解卡萝
'cause, yeah, she totally slept with me.
我们早都睡过了
Pretty fun, too.
而且挺有意思的
You slept with your music video director?
你跟自己的MV导演上床
I didn't know he had a girl friend.
我不知道他有女朋友
And I broke it off as soon as I found out.
我知道之后立马跟他分手了
But what he wants to charge us?
他要的价钱
Might as well be a million bucks.
可能会上百万
And I know you probably think I should ask mom and dad
我知道你八成认为我该去
For the money, but...
跟爸妈要钱,但是
Whatever. I'll think of something. it's fine.
随便了,我会想办法,没事的
No, Carol. It's not fine.
不,卡萝,有事
Hi. I'm Lily Rhodes, and that's my sister,
你好,我是莉莉?罗兹,那位是我姐姐
And no one treats us this way.
没人可以这么对待我们
Okay. we already called the cops, so...
好说,我们已经报警了
You guys are trespassing.
你们非法闯入
It's cool, okay? We're done here.
没事了,好吧,我们这就走
Finally.
终于滚了
Take the trash back to the valley.
终于要把这些垃圾带回山里去了
What did you just say? What did you just say?
你再说一遍,你再说一遍
Don't you have anything better to do,
你闲得没事做了吗
Like get your butt tattooed?
在屁股上刺个青如何
The only tattoo I'm getting tonight is your face on my fist.
我要在你脸上刺个拳印
Ladies, come on. No need to fight over me.
女士们,算了吧,别为了我打架啊
Okay. Okay.
好,好啊
How about we just fight you?
那就直接打你咯
I got him. Lily. Come on.
抓住他了,莉莉,快走
Go, go, go. Get 'em!
快,快,抓住他们
Where do you think you're going?
往哪儿走
Carol!
卡萝
Oh! Hey! Leave him alone!
放开他
Students, if I could have your attention, please.
同学们,请注意
For the first time ever at Constance,
康斯坦斯有史以来,第一届
Our prom queen is...
舞会王后是
I can't believe you're not even defending yourself.
我不敢相信,你甚至都不为自己辩护
Lie to my face! Blame someone! Something!
当面跟我说谎啊,说这是别人所为,另有隐情
I'm sorry. Just one moment.
不好意思,请稍等
Seriously? I know how to count.
不会吧,我会数数
Our prom queen is...
我们的舞会王后是
Blair Waldorf.
布莱尔?霍道夫
But that's impossible!
不可能
Oh, my God. I won.
上帝啊,我赢了
This is my moment.
我的巅峰时刻
I own prom.
舞会之星,非我莫属
And our king--
舞会国王是
Nate Archibald.
内特?阿齐布尔德
Oh, my Gosh!
我的上帝
This is so great!
真是太好了
Thank you!
谢谢
Oh. Thanks.
谢了
Thank you, everyone.
谢谢大家
Oh, I can't believe Blair won.
不敢相信布莱尔赢了
Yeah, who even voted for her?
是啊,谁会投她的票呢
Me. About 150 times.
我,一个人投了150票
I wasn't putting the Nelly Yuki ballots in.
我不是在投内丽?尤琪的票
I was taking them out.
我是在把她的票往外拿
But what about what she said you did to her limo and hotel
那她说你搞坏她的轿车,旅馆
And hotel and her corsage?
还有胸花,又是怎么回事
Her new dress looks better without them
不要那些她的新礼服才更漂亮
Give this to her.
把这个给她
It's to the penthouse at the plaza.
是旋宫饭店顶楼公寓的钥匙
You didn't think you were the only one
你不会以为自己是唯一一个
Who knew about the scrapbook, did you?
知道她剪贴簿那事的人吧
Chuck, I...
恰克,我
I can't believe I'm saying this, but...
我不敢相信自己会说这样的话
That was really sweet.
你真好
I just wanted to make sure she had the perfect night.
我只是想让她今晚过得完美
Your 2009 king and queen!
2009年度国王与王后
Aw, who knew the mother-Chucker
原来坏小子恰克
Could also play fairy Godmother?
也会扮仙女教母呢
But if C. just made B.'s dreams come true,
可是如果C已让B梦想成真
Why does it feel like
为何会觉得
Our queen is standing with the wrong king?
王后配错了国王呢
You can't use the one
你们不能用
You already have on file?
以前记录里的吗
Wait. Let me at least fix my makeup.
等下,至少让我整整妆
Are you ready to do the workout?
准备好健身了吗
Yeah! Beginner's workout.
初级健身操
Stand with your feet a little more
站立,双脚略
Jail?
监狱
You're in jail?
你进监狱了
I know, mom. I'm--I'm sorry.
我知道,妈,对不起
You know, if I was a better mother
知道吗,如果我是个好母亲
I'd leave you in there, teach you a lesson. You ran away.
我就该让你待在那,给你个教训,你出走
You just abandoned me at the side of the road.
你就那么把我扔在路边
You know they only give you one phone call, right?
你知道我只有一次打电话的机会,是吧
Oh, Lily, the hopes and dreams I have for you--
莉莉,我对你的那些期望
An Ivy League education, life on the upper east side,
读常春藤连盟校,在上东区生活
Married to the richest man in Manhattan.
嫁给曼哈顿最富有的人
See, that's the thing, mom...
妈,这就是问题所在
Those are your hope and your dreams, not mine.
那是你的期望,你的梦想,不是我的
I need to figure out what-- what I want, what I need.
我得找到我想要的,我需要的
Like a parole officer? I'm getting in the car.
比如保释官吗,我要上车了
You need to be far away from your sister's influence.
你得远离你姐姐的坏影响
Why? What's wrong with Carol?
为什么,卡萝哪里不好
The fact that she's independent?
她独立不好
That she thinks for herself? That she does what she wants
她自己思考不好,还是她自行其是
And not what other people tell her to do?
不接受他人安排不好
How about your spare me the heartache
你还是别再让我心疼
And yourself the humiliation
让自己丢脸了
And give up on this failed experiment in rebellion?
放弃这次失败的造反计划
What if this is not an experiment?
如果这不是在试着造反
What about if this is me growing up?
如果我说这是我在成长呢
Enough soul searching.
打住,别跟我探索什么灵魂
I'm calling your father's lawyer.
我要联系你爸的律师
We need to keep this thing out of the papers.
这件事可不能上报
Please, mom, I don't need a publicist.
拜托你,妈妈,我不需要公关
I need my mother.
我需要我的妈妈
I'm trying to talk to you here, and you're not...
我正试着跟你沟通,可你却
Hey, mom. Got a sec?
妈,有时间吗
Carol.
卡萝
This is your chance to be a big sister
拿出当姐姐的样子来
And finally offer some actual guidance to Lily, advice.
给莉莉做回榜样吧,提点提点她
Her future's at stake.
她的未来岌岌可危
Which is why she needs to be far away from you.
这就是她得离你远远的原因
This is how it's going to be, mom.
这也正是我们将要做到的,妈
Lily's staying with me for a while.
莉莉会跟我一起待一段时间
Carol, just be reasonable
卡萝,讲点道理好不好
We both know the first time that she breaks a nail,
我们都知道她的,只要刮花了个指甲
Rides a city bus...
坐一次公车
Or God forbid...actually steps foot in a public school,
一踏进公立学校,但愿不会发生
She'll come running home.
她就会逃回家里
That's really up to Lily now,isn't it?
那由莉莉自己决定,不是吗
Just tell her to--to sit tight. I'm coming for her.
就跟她说别乱跑,我去接她
No, mom. you sit tight. she'll call you later.
不用了,妈,别过来了,她稍后会联系你的
Oh, goodness.
太好了
Mother. Mom.
母亲,妈
Don't tell me you're chasing me out of town.
别告诉我你是来把我赶出城去的
I'm fleeing as fast as I can.
我已经跑得够快了
Well, please stop. I'm not going to apologize,
别说了,我不会道歉的
But I love you, and I know you love me.
但是我爱你,我知道你也爱我
Well, of course I love you,
我当然爱你
My daughters, my grandchildren.
我爱我的女儿,爱我的外孙们
My only motivation is love.
我唯一的动机就是爱
On the contrary.
恰恰相反
Your motives are quite suspect, selfish even.
你的动机非常可疑,甚至自私
And you haven't always done what's best for me.
你做的很多事都不是为我着想的
Well, I've done the very best I could.
我已经尽我所能地在做了
You think Serena's a handful?
你觉得瑟琳娜很难弄吗
I would rather have 20 Dan Humphreys from Brooklyn
我宁愿面对更多的布鲁克林小子
Instead of that boy you loved from the valley.
也不想见到你爱过的那什么山里男人
Well, you took care of that, didn't you?
当时是你插手处理的,是吗
And you ended up with Serena and Eric
而你生下了瑟琳娜和艾瑞克
And the life you deserve.
过上了配得上你的生活
It wasn't up to you
我该怎样过自己的人生
to decide what kind of life I should have
不该由你来决定
What else does it mean to be a mother
作为一个母亲,还有什么比
Than to make sure
看到自己的孩子
That your child fulfills her destiny?
走上命定的道路,更重要呢
Well, I wanted to create my own destiny.
我一直想开创自己的命运
But that would have meant losing you,
但我知道这就意味着会失去你
And I was always too afraid to do that.
所以我总是踌躇不前
until this afternoon evidently
很显然,直到今天下午
Mother, please, I'm just asking you to stay.
妈妈,拜托了,我只是请你留下来
You know, being a mother myself
你知道,我自己作为一个母亲
I've made mistakes
我也犯过错误
That rival if not outshine your own.
跟你比有过之而无不及
And I forgive you.
所以我原谅你
Lucky me.
我真走运
You throw me out of your home
你把我赶出了你家门
And I get forgiven.
还说你原谅了我
Mother, just say thank you and give me a hug.
妈,就说谢谢然后给我个拥抱就好
I most certainly am not gonna thank you
我非常肯定,在你说了这番可怕的话之后
For the terrible things you said.
我既不会谢你
And as far as the hug goes.
也不会拥抱你
You've always done exactly as you pleased,havn't you
你总是这样随心所欲,不是吗
Hey. You okay?
你还好吗
This is supposed to be the happiest day in high school.
这本该是高中时代最开心的一天
So why do I feel so sad?
可我为何如此悲伤
Like something's ending?
就像在告别什么
Well, something is ending--
确实需要告别
High school.
我们的中学时代
Not just school.
不只是这个
You're my first love.
你是我的初恋
Going to my senior prom with you
跟你一起参加毕业舞会
Is something I've wanted since I was 12 years old.
是我从12岁以来的夙愿
And here we are,
现在我们在这里
Like it was meant to be.
就像命中注定的
Yes. This was supposed to happen.
是,原本是该这样的
I'm sure of it.
我确信这一点
But now it has and...
但是现在
Why are you talking in the past tense?
为什么说原本
We're still here.
我们现在就在这里
I know.
我知道
But this night already feels like a memory.
但这个夜晚好像已经成了追忆
Just hold me...
就这么抱着我
Until the song's over.
跳完这一曲
Let's not waste these last moments talking about it.
别把最后的时刻浪费在谈话上
Okay.
好的
There you are.
你在这里
Where's the Prom King?
舞会国王去哪了
We broke up.
我们分手了
What?
什么
But...but everything was so perfect.
我以为一切都很完美
It ...it was like a fairy tale.
就像个童话故事
It turns out fairy tales end when they do for a reason.
看来童话故事的终结,都是事出有因
I really wanted to go to prom with my high school boyfriend.
我真的很想和高中时代的男友共赴舞会
And... now that I have...
而现在,我如愿了
He feels like your high school boyfriend.
他就像是你高中时代的男朋友,一去不返
I'm sorry.
我很抱歉
Me, too...
我也是
That you almost missed prom
你几乎错过了舞会
Because your mother had you arrested...
因为你妈害你被捕了
And your quasi half-brother/ex-boyfriend
而你的准继兄兼前男友
Was your prom date.
是你的舞伴
You know, I actually had a lot of fun tonight.
你知道,其实今晚我很开心
Dan and I made up
我和丹和解了
And I know that whatever my mother did,
我也知道不管我妈做了什么
She--she did out of love.
都是出于对我的爱
And right now, I am with exactly who I want to be with--
而此刻跟我在一起的,是我最好的朋友
My best friend.
这正是我想要的
So thank you.
所以,谢谢你
Well, it's the least I can do
这是我至少可以做到的
Since I got you arrested and everything.
在我害你被捕这些事之前
I didn't know you were such a brawler.
我都不知道你这么能吵
Neither did I.
我也是
I learned some things last night...
昨晚的事让我明白了不少
The biggest one being...
最大的发现是
That I've really missed you.
我真的很想你
You are high school to me--
对我来说,你就是我的高中生活
All of the boyfriends
所有这些事,男朋友们
And mean girls and-- and tests and teachers
贱女孩们,还有考试啊老师啊
And our crazy mothers...
疯狂的老妈们
We--we went through it together.
我们都一起走过
We raised each other.
一起成长
You're my sister.
你和我情同手足
So where's your car?
你的车呢
How do you think I got you out of here?
你以为我怎么把你弄出来的
You sold your car?
你卖了你的车吗
What are we gonna do? We're gonna walk?
那我们怎么办,走路回去吗
Walking in L.A.? Wow, sis.
在洛城你想用走的吗,妹妹
I have so much more to teach you. Come on.
你还有太多要学的,跟我来
It's us. we travel in style no matter how we travel.
这就是我们,不管坐什么车,一样有型
Shoulder pads may come and go, but a B.F.F. is forever...
男朋友来来去去,但好朋友是永远的
Because even when you're not sure where you're headed,
因为,即使你还不知何去何从
It helps to know you're not going there alone.
至少你知道,你不是一个人在独行
No one has all the answers,
没有人全知全能
And sometimes the best we can do is just apologize
有时候,除了道歉,我们无能为力
And let the past be the past.
就让过去成为过去
Other times, we need to look to the future
通常,我们需要展望未来
And know that even when we think we've seen it all,
因为深知,即使我们觉得未来尽在掌握
Life can still surprise us,
生命仍处处充满惊喜
And we can still surprise ourselves.
我们能带给自己无限惊奇