I am not your fuckin' dinner!
老娘不是你的晚餐
You broke my nose.
把我鼻子都打破了
Oh, please. It'll heal in five minutes. You're a vampire.
拜托,五分钟就长好了,你是吸血鬼
I know what I am!
我知道我的种族
I just don't know who I am.
只是不知道我是谁
You've reached Officer Jason Stackhouse.
我是杰森·斯塔克豪斯警官
Stackhouse, where the hell are you?
斯塔克豪斯,你他妈死哪儿去了
I used once today.
我今天嗑过一次了
I need your help, Jason.
我需要你帮忙,杰森
Thank you, Ghost Daddy, for giving us the gift of new life.
谢谢你鬼爸爸,谢谢你帮我们开枝散叶
Eric has to stay here with you, and no one can know.
埃里克必须在你这儿待着,绝不能让人发现
Promise me you won't go to Bill.
向我保证你不去找比尔
I believe you and I have a very successful business relationship.
我相信我们有着非常高效且成功的合作关系
I propose we try to add sex to that equation.
我说的关键词"试试"包括了性
I will be your instrument
您想要做什么
on this plane to utilize as you see fit.
就请随意驱使我的身体去做吧
A sacrifice that is only befitting of your magic.
这是祭品,只有这样才配得上您的魔力
You said on the phone you had a favor to ask of me.
你在电话里说要找我帮忙
I want you to take care of Eric Northman.
我想让你关照下埃里克·诺思曼
Hey there, Sookie.
你好,苏琪
Just hear her out.
先听她把话说完
I would have made amends a
如果我知道你还活着
long time ago if I didn't think you were dead.
早就去向你谢罪了
I'm looking for Maxine Fortenberry.
我找玛克辛·福坦巴里
I'd like to talk to her about an excitin' opportunity
我就想告诉她,有一个绝好的机会
to sell her natural gas lease rights for a substantial amount of money.
可以高价出售天然气租赁权
Now, either you tell Maxine
你要是不告诉玛克辛
about that natural gas offer, or I will.
天然气的事情,我就去说了
I hate your fucking guts, Sam Merlotte.
我恨死你了,山姆·马洛特
You kill any of us,
如果你杀了我们中任何一人
we cannot help you get Eric back.
就别想要我们帮你找回埃里克了
I'll give you 24 hours to deliver that witch to me.
我给你们二十四小时带那个巫师来见我
I've come for you.
我为你而来
You're stealing people.
你们是在偷人啊
We are your true family.
我们才是你真正的家人
Come with me while you still can.
现在走还为时不晚
Eric, please stop!
埃里克,快住手
You just killed my Faerie-Godmother!
你刚刚杀了我的精灵教母
Sorry.
抱歉
We're sittin' ducks out
要是克劳汀的朋友们出现
here if any of Claudine's friends show up.
我俩就死定了
Hurry. In the house.
快,到房子里去
We're headin' for the cubby, you hear me?
回你的小巢去,你听到没有
More. Quit.
还要,别闹了
I want more.
我还要
You can't have any more. There isn't any more.
不能再喝了,没有了
You drank the whole faerie,
那精灵被你喝干了
and you're going to your room.
你现在回房间去
Drink you up.
喝你的
Eric, you'll kill me! No!
埃里克,你会杀掉我的,不
I would never harm you.
我永远不会伤害你
You better not.
那再好不过
Come on, I'll tuck you in.
来吧,我带你进去
Did you just pinch my butt?
你刚才捏我屁股了
Beautiful butt.
漂亮屁屁
Well, thanks, but hands off.
谢谢,但是不许动手
Whoo! Hey! I said...what...
喂,我说...
You're drunk.
你喝高了
Catch me.
抓我呀
Get back here!
快回来
I'm trying to help you. You can't do this.
我在帮你,你不能这样
Get back in the house right now.
马上回到房子里
Never.
才不呢
It'll be dawn soon!
天马上就亮了
I don't care.
我不在乎
Eric!
埃里克
Where is Eric?
埃里克在哪里
For the last time, I don't know.
最后说一遍,我不知道
I have no idea what happened to him.
我不知道他发生了什么事
Don't lie to me, Pam. It's treason.
别对我说谎,帕姆,这是叛国
Exactly. I wouldn't take the chance.
我懂,我不会冒叛国的风险
All of your subjects are learning how ruthless you are.
你的臣民都知道,你是多么残酷
I know the depth of your devotion.
我知道你对创造者的忠心
You would lie and die for your maker.
为了他,你甘愿撒谎,甚至付出生命
And I know how much you hate him.
而我知道你有多恨他
Why didn't you call me when he went missing?
他失踪的时候为什么不向我报告
Well, I was kind of thinking
我当时以为
you sent him to those witches so they'd kill him.
你派他去处理巫师是有心让他送死
You're not supposed to think. You're supposed to follow protocol.
你就不应该猜测,而应该照章办事
When you hear from him, you let me know immediately.
一旦有他的消息,立刻通报给我
Yes, sire.
是,陛下
You like the feel of it, don't you, Bill?
感觉棒极了,是不是,比尔
That crown.
当国王就是爽
Wait, wait. Come on now.
等等,来呀
Get off me.
滚下去
I ain't done yet.
我还没完
Get off me!
滚下去
I don't know why you're cryin'. I'm the one gettin' raped.
你哭个毛,被强奸的是我
My brother-husband,
我的丈夫哥哥
he just bites the back of
每次都咬着我后颈
my neck and he holds me down till it's over.
把我按在那儿,直到完事
You're the best I ever had.
这是我感觉最棒的一次
Next!
下一个
Oh, no.
不
She's just a little girl!
她还是个小女孩
Never you mind!
不用你操心
Breed, Ghost Daddy, breed!
播种吧,鬼爸爸,播种
Uncle Felton says I'm old enough, and you better give me a cub.
费尔顿叔叔说我到年纪了,你最好给我个崽
What?
什么
Whoa, whoa, no, no. Stop it! Stop it!
喂,别,停下,停下
Don't yell at me!
别冲我吼
Sorry.
抱歉
Becky, I'm sick,
贝琪,我病了
and I'm, I'm gettin' sicker.
而且越病越重
I can't, I can't do this no more.
我再也,再也挺不住了
You gotta.
你必须挺住
I'll cut off your thing if you put up a fight.
你敢反抗,我就把你的东西割下来
You ever done sex before?
你以前做过爱吗
Sure. Lots of times.
当然,很多次
No.
没有
But I ain't scared.
可是我不害怕
Then this ain't the way it should be.
做爱不应该是这样的
Uh, your, your first time, it should be special.
你的第一次,应该是特别的
With a boy you really like,
和你真心喜欢的男孩
who brings you presents and candy.
会送礼物和糖果给你的男孩
Boys do that?
男孩还会送东西
Oh, they sure do.
没错
And, hey, you make love with him,
你跟他做爱
'cause it's the right time,
是因为时机到了
not 'cause some big man shoves you in a shed and says you gotta.
不是因为哪个傻佬把你推进窝棚里说必须做
I don't want to do this with you.
我不想和你做这事
I don't want to do this at all.
我根本就不想做
Then cut me loose.
那就帮我解开
I'm scared I'll die here.
我很害怕我会死在这里
So am I.
我也怕
Here.
给我
Be careful, Mister Jason.
一切小心,杰森先生
Well, you, too.
你也一样
I am trying to salvage the future of equality for vampires in this country
我费尽心机拯救吸血鬼在这个国家的未来
after Russell Edgington butchered a man on television,
消除罗素·爱丁顿在电视上杀人的影响
and you send Eric Northman after Wiccans?
而你竟然派埃里克·诺斯曼去抓巫师
Are you fucking insane?
你他娘的疯了吗
Wiccans working death magic.
是施展亡灵法术的巫师
Some old hippies levitated a dead bird, so what?
某个老叫花子让一只死鸟飘起来,那又怎样
Necromancy is no joke. Remember the Spanish massacre?
役亡术并非儿戏,还记得西班牙大屠杀吗
That was 400 years ago.
那是四百年前的事了
A single powerful witch with a reason to go after vampires.
就一个厉害的女巫,而且有理由追杀吸血鬼
It would be foolish to believe that this could not happen again.
武断相信历史不会重演是愚蠢的
Remember Salem?
记得塞勒姆吗
We all thought it was such a threat,
当时我们全都如临大敌
when it was just a bunch of
结果不过是一群
neurotic Puritanettes who needed a good lay.
欲求不满的清教徒在发神经
This is the real thing. I know it.
这次是真的,我确定
They don't make necromancers
他们没办法重现役亡师
the way they used to, Bill. Get a grip!
当年的威风,比尔,你镇定点吧
Then where is Eric?
那埃里克在哪儿
Why has nobody heard from him?
为什么没人知道他的下落
It's not my problem you can't control your sheriffs.
你管不住手下的治安官跟我没关系
You're making a big mistake.
你会犯下大错的
That is not for you to decide.
这不由你来决定
I really don't know what you expect me to do.
我真的不知道你希望我做什么
I can't take this to the Authority.
我不能把这件事提交给当权者
I don't expect anything. I'm just keeping you informed.
我别无他求,只要你知道就行
Fine, I'm informed. Clean it up.
行,我知道了,处理得干净点
But don't you shed one drop of mortal blood.
我不要见到一滴人类的血
And what if they come...
如果他们来...
No dead humans.
不能杀人
Or I will have your ass.
否则我对你不客气
I'll deal with it personally.
我会亲自处理的
Thank you.
谢谢
How'd the execution go?
死刑执行的如何
Oh, very smooth. Completely justified.
非常顺利,完全合法
Aw. Poor Bill. Power's so hard.
可怜的比尔,国王不好当啊
Don't fuck this up.
别搞砸了
How many retired kings do you know?
你知道有多少任国王退位吗
I'll make sure you're kept in the loop.
有消息我保证通知你
This is madness!
这太疯狂了
We must stop this!
我们要阻止这件事
We, we have to save her!
我们得救她
Sookie?
苏琪
Sookie, where you at?
苏琪,你在哪儿
Oh, thank you for comin'.
谢谢你过来
I was checking the woods out back one more time.
我又检查了一次后面的树林
There's no sign of him.
没有他的踪迹
How can Eric be runnin' around in the daylight?
埃里克白天怎么会到处乱跑
It's a long, strange story. I'll tell you on the way.
这事说来很长很诡异,边走边告诉你
Sookie. Sorry.
苏琪,抱歉
I wasn't thinkin'. I can't tell you how much I appreciate this.
我没注意,非常感谢你来帮忙
You'd help me if I needed you.
如果我有需要,你也会帮我
I sure would.
当然会
You got his scent?
有他的气味吗
Wait for me! Alcide! Damn.
等等我,埃尔希德,靠
Sam Merlotte, what have you done to my boy?
山姆·马洛特,你对我儿子做了什么
I didn't do anything to anybody. I got no idea what Hoyt's up to.
我什么都没做,我不知道霍伊特怎么了
You ready to order?
你们要点餐吗
I don't mean Hoyt. He's no son of mine.
我没说霍伊特,他不是我儿子
Then I don't know who you're talkin' about.
那我更不知道你说谁了
Tommy Mickens? His own brother,
托米·米根斯,就是他开枪打的
who he shot? Y'all remember?
那个亲弟弟,你们还记得吧
And who is now fine.
他现在很好
He is not fine. He didn't come home last night, and I can't find him!
他不好,他昨晚没回家,我找不到他
Now, where is he?
现在,他人在哪儿
How should I know? Tommy's a big boy. He runs his own life.
我哪知道,托米是大人,有他自己的生活
Somethin' terrible is wrong with you.
你这人有很严重的问题
There is no family feelin' in your soul.
心里面压根就没有亲情
Well, I could point out that
那我可以说
you're the one who disowned your child by blood, but
你还不认自己的亲生骨肉呢
maybe you're right. Maybe
但也许你是对的
there is something wrong with me where family's concerned.
也许我对待亲人确实有问题
Oh, there's no question about that, Mister Guns-A-Blazin'.
毫无疑问,正是如此,火药桶先生
The whole town knows it.
整个镇子的人都知道
I can't help you, Maxine.
我帮不了你,玛克辛
I am a lioness, and if you even laid a finger on him,
我可不是好惹的,要是你敢动他一根指头
I did not, hand to the Lord.
我发誓,我没碰他
I will punch your ticket but good, you hear me?
我就要你的小命,听到没
Yes, ma'am.
遵命,女士
Why aren't you fightin' back?
你为什么不还嘴
Got no quarrel with you.
不想跟你吵
Tommy's lucky a lioness has his back.
托米有你罩着是他的运气
Now, you look different.
你现在看起来不一样了
I, I do? Yep.
是吗,是的
'Cause you ain't a virgin no more.
因为你不是处女了
He do you right?
爽到你没
Sex is kinda gross, but it feels good, don't it?
做爱是有点下流,但感觉很棒,对吧
Don't it?
对吧
Tell Uncle-Daddy Felton all about it.
快跟叔爸爸费尔顿说说
Hey! Look at me!
喂,看着我
Luther! Luther!
卢瑟,卢瑟
What are you hollerin' about?
你鬼叫什么劲儿
We got Jason's seed. That's all we wanted.
我们有了杰森的种,不就够了吗
Hey, I'm gonna claw your pretty boy up,
我要把你的小帅哥开膛破肚
and string his guts from here to Shreveport!
把他的肠子从这儿拖到什里夫波特
And your little sister-niece, Becky, she's next.
接下来就轮到你那个侄妹妹贝琪了
Come on, Luther!
走,卢瑟
Bufort! Timbo!
波福特,汀波
Yeah? You promised you wouldn't hurt him!
什么事,你发过誓不会伤害他
Fuck that shit! Fuck you!
去他妈的,你去死吧
Don't you know a spell that'll make him remember again?
你知道哪种巫术能让他恢复记忆吗
Please, I am so tired. I have hardly slept.
拜托,我太累了,几乎没睡觉
If you fully realized what fuckin' vampire you fucked with,
要是你搞清楚你招惹的吸血鬼有多操蛋
you would never sleep again.
你就再也睡不着了
He had no right to approach us.
他无权管我们的事
It's his fault. This is a sacred space.
是他自作自受,这儿是神圣的场所
Nothing is sacred to them.
对他们来说就没啥神圣的概念
Well, the Goddess, she will protect us.
好吧,女神会保护我们
Will you fuckin' talk some sense into her, please? Just calm...
你他妈跟她说说,让她清醒点,冷静
Go away. Just go away.
出去,都给我出去
People are so violent, and so perplexing.
人都这么暴力,这么复杂
Just leave me alone with the dead.
就让我跟亡灵待着吧
Marnie, all you have to do is come with us,
玛妮,你必须跟我们走
and reverse the spell you cast on Eric Northman.
解除你给埃里克·诺思曼下的咒语
Or you'll be one of the dead.
不然你也要成亡灵了
I can't! It wasn't me.
我做不到,不是我
It wasn't my spell. It was her.
不是我下的咒语,是她
Can't? "Can't" Isn't a motherfuckin' option here!
做不到,说"做不到"顶个屁用
Her who?
你说的她是谁
Uh, I don't know her name. She hasn't told me.
我不知道她的名字,她没告诉过我
I tell you what. You get her ass on the goddamn Goddess line,
我跟你说,你赶紧要那什么女神显灵
and you tell her to turn this curse a-fuckin'-round.
然后叫她把那该死的诅咒给撤了
Spirits aren't pets. They don't come when you call.
神灵可不是你呼之即来的宠物
Marnie, these vampires will kill everyone in our circle.
玛妮,那些吸血鬼会把我们赶尽杀绝的
After a whole lot of torture.
先还要好好地折磨一番
And rape.
先奸后杀
Uh, I suppose I better try somethin'.
那我还是想想办法吧
Thank you.
谢谢
You can just tell us what to do.
就说我们该怎么做吧
Goddess,
女神
loving souls,
敬爱的魂灵
light our way.
请指引我们的路
Reveal to us your ancient wisdom.
向我们展示您古老的智慧
Save our fuckin' asses.
救救我们的小命吧
In this suffering, tragic world, show us your mercy.
在这个苦难深重的世界,请怜悯我们
Blessed be!
神灵保佑
Come on.
来吧
They're just spells.
只不过是些咒语
Ooh, spells that restore the mind,
恢复思想的咒语
spells that recover memory, spells that remove...
还原记忆的咒语,移除...
Let's turn to the books. That's bound to reveal something.
我们去书上找找,一定会有什么线索
So, Eric can daywalk some with the faerie blood,
埃里克吸了精灵血后可以在日光下行走
but it makes him drunk as a skunk.
可他变得跟醉鬼一样讨厌
He's hammered, and who knows how long before he starts to fry.
他醉了,谁知道这种能力持续多久
There's no time to rest. We gotta keep movin'.
没时间休息了,我们得抓紧
Alcide, I know you don't like him,
埃尔希德,我知道你不待见他
but if he dies, Pam'll kill me.
但如果他死了,帕姆会杀了我的
Hey, Sookie! Where have you been?
嗨,苏琪,你去哪儿了
Come. Come play with me. It's wonderful here.
来,来跟我玩,这儿真好玩
I am Aegir, God of the Sea, and you are Ran, my sea goddess.
我是海上之神埃吉尔,你是我的女神澜
There's big gators in there, you crazy Viking!
水里有大鳄鱼,你这发疯的维京人
Get on out and let's go home,
快上来,我们回家
before one of them chomps off your you-know-what.
别让鳄鱼咬掉了你那玩意儿
Leave the sun to the water?
要我离开阳光和水
Nope. I'll just kill all the sea monsters!
才不要,我会杀光所有的海怪
Gators, krukodiler!
鳄鱼,小鳄鱼
Show yourselves! Cowards!
出来呀,胆小鬼
He really is different.
他的确怪怪的
Get away from her!
离她远点儿
Fuck you! She wants me here.
去你的,是她让我来的
Eric, this is Alcide. He's our friend.
埃里克,这是我们的朋友,埃尔希德
He's gonna help you. You don't want to fight him.
他是来帮你的,别跟他过不去
Yes, I do.
不,我就要
Now prepare to die, you stinking dog.
准备好送死吧,你这臭狗
Take your shot, you dumbshit fanger.
放马过来呀,傻帽尖牙鬼
Grow up, you giant babies!
闹够了吧,两位巨人宝宝
Alcide, stop making that noise.
埃尔希德,别发出这种声音
Eric, put up those fangs and do what I say!
埃里克,收起你的尖牙,听话
I don't feel so good.
我感觉不太好
Now will you listen to me?
现在该听我的话了吧
Sookie, I hurt.
苏琪,我疼
My blood is burning.
我的血在烧
I know. Now, come on.
我知道,快点过来
You gotta get. Vamp speed.
你必须以吸血鬼的速度跑回家
I don't want to go back to the darkness.
我不想回到黑暗里去
I want us, I want us...
我想要,想要我们...
Just keep that blanket on, and the sun at your back.
毯子裹紧了,别朝着太阳
Sookie, I'm...
苏琪,我...
Go. Run. We'll be right behind you.
快跑,我们就跟在你后面
Mama?
妈妈
Mama!
妈妈
Melinda Mickens!
梅琳达·米根斯
Over here!
在这儿
Whoo-hoo! Over here!
哇哦,在这儿呢
Oh, now!
不好
Look what you made me done!
瞧瞧你干的好事
Now I gotta walk all the way back to the well.
我又得原路返回去打水了
Well, I stole a car. I'll drive ya.
我偷了辆车,可以载你过去
Ain't you happy to see me?
看到我不高兴吗
I been dreamin' about you for months and months.
这几个月,我每天都梦到你
I didn't want to make you mad.
我不想惹你生气
I ain't mad.
我没生气
But I couldn't wait no more. I had to call.
可我太着急了,所以打了电话
I called Merlotte's and got the busboy to give me
我打给马洛特酒吧,让服务生把和你同住的
the name of that lady you been stayin' with.
那位女士的名字告诉了我
I missed you, Ma.
我好想你,妈
And when you told me that...
当你告诉我...
Now, sugar, don't you cry, too.
乖,宝贝儿,别哭哦
You gotta be the man.
你要坚强点
Is it true? Did you finally leave Joe Lee? For good this time?
真的吗,你这次真的和乔·李分开了吗
Well, I did.
是啊
I left him.
我离开他了
Oh, Mama. I'm the happiest I ever been in my life!
妈妈,我真是太开心了
What'd you say? How'd you do it?
你怎么跟他说的,怎么做到的
We'll talk about that later.
我们待会儿再说吧
I want to hear about you!
我想先听听你的近况
Look at you, all growed up, and on your own.
看看你,长大了,独立了
I can read now.
我会认字了
No, you cannot! Yeah.
不是吧,真的
Can you? Yeah!
你会认字,是呀
Oh, I'm so proud!
哇,我太自豪了
Remember when everybody called you stupid,
还记得以前大家都叫你傻子吗
and I always said you wasn't?
我总是说你不傻
Oh, and Sam shot me in the leg.
对了,山姆打伤了我的腿
He what? Why?
什么,为啥要打你
'Cause he hates me. Bang! Big old nasty hole right there.
因为他讨厌我,砰,这儿还有个大洞呢
But I'm strong. I got better.
但我体质好,没事了
Shoot my baby, I could kill him.
朝我家宝贝开枪,他找死
Gettin' rid of that child's the best decision I ever made.
丢掉他不管是我最明智的决定了
Yeah, you were right.
是的,没错
He never cared about me.
他从没关心过我
Well, we don't care about him.
行啊,我们也不关心他
You are my one and only.
你是我唯一的儿子
Gimme another hug around the neck.
再给我一个抱抱
Who is it?
谁啊
Surprise, it's Sam!
当当当,山姆来了
What are you doin' here?
你怎么跑来了
I felt like sayin' hey to a beautiful girl.
就是想来跟漂亮美眉打个招呼
Oh, that, that's sweet, but...
哦,你真好,不过...
You showed up to seduce me at Merlotte's,
你不是到马洛特酒吧勾引我了吗
I thought I'd return the favor.
我觉着该还你这人情
Shh, shh. It can't work that way,
嘘,这可不行
all right? Now's not a good time.
好吗,现在不是时候
I was, I was just followin' your lead.
呃,我只是顺着你的意思来
Uh, just to be clear, has somethin' changed?
我想问清楚,事情有变化吗
Are we still on the same page?
咱俩还是一样的想法吗
Yeah. More or less, but you gotta call first.
算是吧,但你来之前该先给我个电话
So only one of us can be spontaneous?
只能你随时来找我,我就不行吗
Well...
这个...
Mommy!
妈咪
Who are you?
你是谁
Who are you?
你又是谁呀
You look like somebody important.
看上去是个大人物呢
Like a princess, or a cowgirl.
像是小公主,或者牛仔姑娘
I am.
没错
Yeah? What are you doin'?
是吗,你在玩什么呢
We were just playing Barbies. Can he play Barbies with us?
我们刚在玩芭比娃娃,能让他一起来玩吗
Oh, I don't think so.
哦,我想不行
Oh, come on. Can I?
拜托,让我玩嘛
Emma, this is my friend Sam.
艾玛,这是我朋友山姆
Sam, meet my daughter.
山姆,这是我女儿
Hi. Hey, Emma.
你好,嗨,艾玛
Which Barbie do I get? I hope she has a bunch of pretty dresses.
我能玩哪个娃娃,希望她有好多好多衣服
Oh, she does.
她有哦
Come on in. Love to.
进来吧,乐意之至
I don't want to go to sleep.
我不想睡觉
You have to rest. You got all burned up today.
你需要休息,你今天烧伤了
Let me check.
让我看看
Everything healed.
都痊愈了
Now, lay down and close your eyes.
现在躺好,闭上眼睛
No.
不要
No.
就不
If you stay awake,
如果醒着
you're gonna start bleeding all over the place.
你就会流血,流得到处都是
I know what the bleeds are.
我知道流血什么样
Fine, then you can clean it up. I'm not a maid.
很好,到时候你自己收拾,我可不是女佣
Stay with me.
陪着我
Please.
求求你
Can't. Human stuff to do.
不行,有人类的事要做
Oh.
哦
This is nuts.
这太疯狂了
Hush.
小点声
He can't stay here. What are you thinkin'?
不能留他在这儿,你有没有脑子啊
You saw yourself. He isn't the same.
你自己也看见了,他完全变了个人
It's not for long, anyway.
虽说这是暂时的
He's still a killer. Eric Northman at your house,
他嗜血的本性没变,留埃里克在家
You must have a death wish.
你完全是找死
Well, Debbie Pelt's still Debbie Pelt.
黛比·佩特还是老样子
So?
什么意思
She's an addict and an attempted murderer,
她是瘾君子,谋杀未遂的杀人犯
and she lives in your house,
可她还不是在你家生活
and I'm not judging you.
我都没说什么
So that's how you feel about her.
原来这就是你对她的想法
I don't want you hurt again.
我不想让你再受伤害
Or me.
还有我
That's what I'm saying about Eric.
我刚才说的也是这个意思
All right, then we're even.
行了,咱俩扯平了
Come here.
过来
I'm on your side, Sook. Whatever happens.
无论发生什么,我都站在你这边,苏克
Same for me.
我也是
Friends?
还是好朋友
Friends.
当然
Keep in touch.
随时联系
You know I will.
一定
So long, motherfucker.
永别了,你个傻逼
Hey, baby.
嗨,宝贝儿
Stay there. Stay there.
别动,别过来
Luther and Timbo are comin', but I can handle them.
卢瑟和汀波就要来了,我能搞定他们
I'm Big Mama Kitty now. Finally.
我终于成为大猫妈妈了
Everybody gonna do what I say.
所有人都要听我的
Felton got you good. Let me rub some dirt on that.
费尔顿把你伤得不轻,我来给你抹点泥
Don't fuckin' touch me.
别他妈碰我
We can be together now.
我们现在可以在一起了
Like we was always meant to be.
这不是我们一直想要的吗
We're mates for life.
一辈子的伴侣
We ain't nothin' but disaster.
算了吧,我们俩就一悲剧
You're the worst thing that ever happened to me.
认识你是我这辈子最栽的事儿了
That's the fever talkin'.
你烧糊涂了
Take one more step, I'll kill ya.
敢再上前一步,我就弄死你
Bon Temps ain't your home no more.
良辰镇已经不是你的家了
You're gonna be Panther Man and Ghost Daddy to our clan.
你即将成为豹人,而且是我们部落的鬼爸爸
The fuck I am.
狗屁
Hotshot's the only place that'll take you in.
现在只有毒窝才能接纳你了
If the next time I see you
我他妈这辈子
or this shithole is a hundred years from now,
再也不想看见你了,再也不想
it'll be too goddamn soon.
回到那个破逼地方了
I'll be waitin' for ya, Jason!
我会等你的,杰森
Full moon!
月圆之时
Bill? Bill?
比尔,比尔
You haven't heard a word I've said.
我说的话你一个字儿也没听
Sorry, I'm preoccupied. Business.
抱歉,我在想事情,生意上的事情
I think you're worried about meetin' my grandmama.
你是在担心见我奶奶的事情吧
She's keeping you waitin' on purpose, you know.
她是故意让你等的,知道吗
She likes to make all my gentlemen callers nervous.
她就喜欢让拜访我的绅士感到紧张
Ahem.
咳咳
Grandmama, this is my friend and client, William Compton.
奶奶,这是我的朋友兼客户威廉姆·康普顿
Caroline Bellefleur.
卡罗琳·贝弗勒
Caroline. Well, that was my wife's name.
我已故的妻子也叫卡罗琳
It's an honor and a gift
真是非常荣幸
to make your acquaintance, Mrs. Bellefleur.
能认识您,贝弗勒夫人
Please, sit.
请坐
G'night! Back soon!
晚安,很快就回
Andrew.
安德鲁
Andrew.
安德鲁
Bill.
比尔
Portia.
珀西亚
There's tea in the kitchen, Portia.
去厨房泡点茶,珀西亚
Of course. Tru-Blood for you, Bill?
好的,给你拿人造血吗,比尔
That would be very kind.
非常感谢
I'll have a Red Bull, please.
我要一瓶红牛,谢了
No, you won't. It's vulgar.
不行,太粗俗了
He'll have sweet tea.
给他来杯红茶
Yes, ma'am.
遵命,夫人
Tell us about your day, dear.
给大家讲讲你今天的经历,亲爱的
Well, I caught that flasher from Glenville.
我抓住了格林维尔教区的那个暴露狂
Oh, Andy. We don't talk about that in the parlor.
安迪,大庭广众的不说这些
You asked me. That's what I did.
是你问我,我就干了这事儿
No, no, no, no, no.
不不不
I have tried, unsuccessfully, to teach my grandson
我一直教孙子说话讲礼节
the art of polite conversation.
但是失败了
But he is a man of the law.
但他是执法之人
He is bound by civic responsibility
要执行公务
to practice the art of circumspection,
讲究的是谨言慎行
which is entirely the opposite.
这跟礼节沾不上边
Thanks.
谢了
Mister Compton, you're good.
康普顿先生,你真会说话
No!
不要
Yes! We have to brush your teeth,
要,你得刷牙
wash your face, and put on your PJs.
洗脸,穿上睡衣
I don't want to. I think you better.
可我不想,你最好听话哦
Unless you'd like a million little bugs playin' house in your mouth.
除非你想让一百万只小虫子在你嘴里过家家
Ew.
真恶心
When we're done,
梳洗完了
we can say good night to Sam.
就可以跟山姆叔叔说晚安了
I'll do it myself. Sam, stay.
我要自己说,山姆,留下来
Yes, ma'am.
遵命,长官
There is a girl who knows her mind.
这小姑娘真有主见
I want her to be strong, but
我希望她坚强,但
sometimes she's a little too much like her father.
有时候她有点儿太像她爸爸了
Or maybe her mom?
或者像她妈妈
I want to raise her right.
我希望能好好抚养她长大
So many shifter kids are fucked up.
很多变形人的孩子都糟透了
They hate the world, they hate themselves.
他们厌恶世界,厌恶自身
She goes that way, it's gonna break my heart.
她要是那样,我会伤心死的
But you could have told me about her.
你可以早告诉我嘛
You know, I like kids. I'm not gonna run.
我喜欢小孩子,不会逃走的
Do I seem like that kind of guy?
我看起来像是那种人吗
No.
不像
But I have to be careful.
但我必须小心
Really careful.
非常小心
Go on.
继续说
My ex is a werewolf.
我前夫是个狼人
I was young. He was a bad boy.
我那时还小,他是个坏小子
Everyone said no, so I said yes.
大家都说不行,所以我非要同意
I am a cliche.
多么烂俗
No, you're not.
没有,怎么会
No, you're not.
没有的事
We make choices.
做出选择时
We don't know what they'll mean down the line.
我们完全不知道以后会怎样
I mean, you got away from a werewolf, right? That's no cliche.
你逃出了狼人的魔爪,这就不烂俗嘛
Not away away.
没有逃出来
He watches you?
他还盯着你吗
I think he might.
我认为有可能
Drives by sometimes, comes around when I don't expect him.
有时开车过来,在我不想看到他的时候出现
He loves Emma,
他很爱艾玛
but he's jealous, so...
而且爱吃醋,所以
if I get close to somebody...
如果我和谁走得太近...
Me.
比如我
Yeah, you.
对,你
I don't know what he'll do.
我不知道他会做出什么事
That's a really good reason to run.
你完全有理由逃走了
Do I look like I'm runnin'?
我看起来像要逃了吗
I'm sitting next to you.
我就坐在你旁边
Well, I was hoping you would.
我也这样想呢
Hey. Here you go.
坐好了啊,拿着
Thanks.
谢谢
What is she doing?
她在干什么
She's testing for energy. The right spell might give off heat.
探测能量,正确的咒语可能会散发热量
I got nothin'.
什么也没找到
You be careful of that. It's over a hundred years old.
小心点儿,那书有一百多年历史了
This ain't workin', and we runnin' out of time.
这没用,我们快没时间了
Marnie, maybe we should try something else.
玛妮,我们也许该换个方法
Well, I don't know what else I can do.
我不知道还能怎么做
I call upon you for the thousandth time,
我第一千次召唤您
my faithful spirit guides.
可敬的灵魂导师啊
Why have you forsaken me?
您为什么抛弃我
We're fucked.
我们完蛋了
What the...
怎么...
"To heal those who have drunk from the river Lethe."
"要治愈那些饮了忘川之水的人"
It's the Greeks. It's the river in Hades,
是希腊神话,那是冥界的河
the river of forgetting.
遗忘之河
This is it. We better call Pam.
就是它了,最好给帕姆打个电话
Oh, blessed be.
神明保佑
"Draw your circle in the light of the moon of Artemis."
"在月神的光芒照耀下画一个圈"
Deb?
黛
In the den.
在里屋
You said you were workin' late tonight.
你先前说今天要忙到很晚
You weren't kiddin'.
还真不是开玩笑
Got behind on a couple things. Hey, darlin'.
有些事儿耽搁了,亲爱的
Did you shift today?
你今天变形了
Yeah.
是啊
Why'd you do that?
为什么要变形啊
Wasn't exactly my idea. Sookie called.
不是我的主意,苏琪打电话来了
Had to go to Bon Temps.
要去一趟良辰镇
She needed emergency wolf assistance wranglin' a vamp.
她急需狼人帮忙抓个吸血鬼
In the daylight?
白天
Yeah. Got pretty cooked.
是,快烤焦了
We had to catch him and throw him underground real quick.
我们必须赶紧找到他,扔到地下去
Took a bite out of my schedule.
费了我一点儿时间
Sookie's okay?
苏琪还好吗
For now. But you know her.
暂时还行,你知道她这人
Danger on the doorstep every five minutes.
开门就见麻烦,危险的事儿没断过
Yeah, I know.
没错,我知道
You're not mad, are you?
你没有生气吧
There's nothin' to be mad about.
没什么好生气的
We are living a life of rigorous honesty here.
我们在生活中一直坦诚相待
I'm glad you told me about it.
我很高兴你告诉我这些
You're a good man to help her with her troubles.
你真是好人,帮她解决了难题
Damn.
靠
I cannot get over how much you've grown.
你成熟了好多,我一时还适应不了
You're in my bed, boy.
你睡在我床上,小子
I ain't worried about no Sookie.
我才不担心什么苏琪呢
My husband Joseph was Arthur Bellefleur's son,
我丈夫约瑟夫是亚瑟·贝弗勒的儿子
and Arthur was the son of James.
而亚瑟则是詹姆斯的儿子
Grandmama, I can't sit here all night bein' circumspect.
奶奶,我可不要整晚就这么小心翼翼地坐着
I uh, have a big job, and I have big things to do.
我有重要的工作,有大事要做
Well, go then. No one's holding you prisoner.
那你去吧,又没人拷着你
'Night, y'all!
大家晚安
He's drinkin' again.
他又要酗酒了
We don't know that. His work is very stressful,
我们哪里知道呢,他的工作压力很大
and he takes it all to heart.
什么事都憋在心里
It's a mistake to coddle men, Bill. Don't you agree?
真不该这么宠着他,比尔,你觉得呢
I don't.
我不同意
I thoroughly enjoy a good coddling.
我就很愿意受宠呢
Now, your husband's grandfather was James Bellefleur.
那么,您丈夫的祖父是詹姆斯·贝弗勒
And he was the descendant of Jedediah Bellefleur.
他是杰迪戴亚·贝弗勒的后代
I knew him from the battlefield.
我在战场上听说过他
And James's father...
詹姆斯的父亲
I can't recall.
我记不起来了
Once upon a time, I could go back
老早以前,我随口就能
ten generations without giving it a thought.
说出十代祖先的名字,想都不用想
Uh, would you get the Bible for me? Oh, thank you, dear.
能把圣经拿给我吗,谢谢你,亲爱的
And a little whiskey?
再来点威士忌
What a shame. It's so faded you can't read it.
真可惜,褪色太厉害,看不清字了
Would you permit me?
能让我试试吗
Vampire vision.
吸血鬼的视力
So, Joseph Bellefleur was the son of Arthur Bellefleur,
那么约瑟夫·贝弗勒是亚瑟·贝弗勒的儿子
who was the son of James Bellefleur and Elizabeth Harris.
他父母是詹姆斯·贝弗勒和伊丽莎白·哈里斯
Harris?
哈里斯
Yes, she was the daughter of...
正是,她的父母是...
You, you cannot...
你,你不能...
I understand. Please forgive me, I didn't know.
我懂了,请原谅,我不知情
I believe you. But you cannot...
我相信,但你不可以...
Of course. You have nothing to fear.
当然,您大可放心
What?
什么啊
Excuse me, I, I am... I'm really not feeling very well.
抱歉,我,我有点不舒服
Good night.
晚安
Grandmama, are you gonna be okay?
奶奶,您没事吧
Yes, dear. Yes.
没事,亲爱的,没事
I must go.
我得走了
Uh, tell me about it over drinks?
喝酒的时候再告诉我吗
You can't come with me.
你不能跟我走
We cannot see each other anymore.
我们不要再见面了
Why?
为什么
Hey! Don't you walk away from me.
站住,你敢就这么甩了我
I am a lawyer, Bill. I am a terrier.
我是律师,比尔,我不是好惹的
I will not let this go.
我绝不会就此罢休
Elizabeth Harris was the daughter
伊丽莎白·哈里斯是
of Lionel Harris and Sarah Compton.
莱昂内尔·哈里斯和莎拉·康普顿的女儿
So?
那又怎样
Sarah was my daughter.
莎拉是我的女儿
You're my great-great-great-great granddaughter.
你是我的曾曾曾曾外孙女
You see that, Mikey? That's your family.
看到了吗,迈奇,这是你的家人
That's your big brother and sister.
这是你的哥哥和姐姐
And they're gonna teach you, and wrassle with you,
他们会教你东西,跟你打闹
protect you from your enemies.
保护你不受别人欺负
And that's your mama,
而那是你的妈妈
the most beautiful mama in the whole world.
世界上最美丽的妈妈
And I'm your daddy,
我是你的爸爸
and I'm gonna teach you
我会教你
how to hunt and shoot and trap and fish and...
怎么狩猎,射击,设陷阱,捕鱼
And how to take clothes out of the dryer.
还有怎么把衣服从烘干机里拿出来
You just stay put. I'll be right back.
你乖乖待在这儿,我马上回来
Mom...
妈妈
Daddy's back.
爸爸回来了
No!
不
What?
怎么了
You've been too quiet.
你太安静了
This isn't like you.
有点怪啊
Yes, it is.
我就这样
No, it's not. The real Eric...
不,才不是,真正的埃里克...
I am real.
我就是埃里克
Yes.
是的
You are.
你是
I meant the Eric with his memories.
我是指还有记忆的埃里克
Not much gets him down.
他平时很少安分下来
Sure, he's a rascal and a troublemaker,
当然了,他还是个厚脸皮的捣蛋鬼
and most of the time, I'd like to slap the smile off his face,
很多时候,我都想扇他一耳光,让他别笑
but he's a happy vampire.
但他确实是个开心的吸血鬼
I'll never swim in the sun again.
我再也不能沐浴在阳光下了
Never feel the heat on my skin.
再也不能感觉皮肤的灼热
Never see the daylight in your hair.
看不到跳跃在你发间的阳光
Well, the nighttime's not so bad.
但是夜晚也不错啊
You still got the stars and the sky.
你还有星星,有夜空
Don't.
少来
I'm not a child.
我又不是三岁小孩
I wish I knew what to say to make you feel better.
真希望我知道怎么安慰你
You think I'm weak?
你觉得我很脆弱吗
No.
不
You want the Eric who doesn't feel.
你希望我是那个无情的埃里克
It's not that.
不是那样的
If you kiss me, I promise to be happy.
如果你亲我一下,我保证会开心起来
No.
不要
Why?
为什么
It's only a kiss.
只是亲一下
Someone's at your door.
有人在门口
Don't come up.
不要跟上来
Sookie.
苏琪
Bill.
比尔
Are you well? You look well.
你还好吗,气色不错
You, too. I'm great.
你也是,我很好
What do you want?
有什么事吗
Eric.
埃里克
He's gone.
他走了
Wasn't it just the night before last
你不是前天晚上还求我
that you were begging me to get him out of here?
把他从这儿赶走吗
But then he told me he was leavin' and I could stay.
但过后他就说要走了,我可以住在这儿
I thought you'd come through for me.
我还以为你是来找我的
Did he say where he was goin'?
他说了去哪儿吗
Nope.
没有
You see, we searched his farm in Oland,
我们去过他在厄兰岛的农场
and, and his apartment in Paris,
巴黎的公寓
and the plantation in Barbados,
还有巴巴多斯的种植园
and, I mean, we looked everywhere.
到处都找遍了
This is the one place that he owns
就剩他这所房子
that my guards haven't searched, so...
我的手下没搜查过了,所以...
with your permission...
如果你同意...
Or without it?
要是我不同意呢
Well, I'd rather you agreed.
我希望你能同意
I'm not gonna let big goons with guns
我可不会让那些拿着枪的恶棍
stomp around my clean house.
把我干净的地板踩得脏兮兮的
It'll only be me.
就我一人进去
I don't care who owns it on paper.
我不管房产证上的户主是谁
This is still my home. There's not gonna be any search.
这是我家,我不准任何人进去搜查
I'm sorry.
抱歉
No!
不要
How can you?
你怎么能这样
I have to. It's my responsibility.
我必须这么做,这是我的责任
What reason do you have not to trust me?
你为什么不相信我
When have I ever lied to you? Ever?
我骗过你吗,骗过哪怕一次吗
You're right.
你说的对
Good night.
晚安
Hoyt, stop! There's somebody laying there.
霍伊特,停车,有人躺在地上
Oh, my God. It's Jason!
天哪,是杰森
Jason? Stay, stay with us, J! We gotcha.
杰森,挺住,杰森,我们在这儿呢
Jason, drink.
杰森,快喝
Jason, drink.
杰森,快喝
If we had a book, I'd make you read it to me.
要是这儿有本书,我就要你念给我听
I could do it, too.
没问题
You know, there's a trick you can use when you don't know the word.
遇到不认识的字,可以用到一个小窍门
Is that right?
是吗
Yeah, you sound out all the letters,
是啊,你把所有字母都念一遍
and you put 'em together and you listen.
再拼到一起听
And then all of a sudden, you're like,
突然间
"Hey, I do know that word."
你就有"我认识这字"的感觉了
I'm fixin' to bust, I'm so proud.
我太震惊了,我真为你骄傲
Yeah?
真的吗
My baby's an educated man.
我的孩子有文化了
It's a good feelin'.
这种感觉不错
Joe Lee throw you back in the ring?
乔·李又逼你回斗场了吗
I can see the scars.
我看到疤痕了
And from the looks of your throat,
而且你脖子上有伤
you barely made it out alive.
估计差点就没活着回来
It was a Rottie. Skinny little thing. Didn't look like much.
是只罗纳威犬,很瘦小,看不出来很厉害
Oh, man.
得了吧
I thought I'd kill him quick,
我以为很快就能干掉他
shift in the van, have a nice cold beer.
然后回到货车上,喝杯冰啤
But that ain't the way it went.
可惜没这么简单
You never know how it's gonna go.
你永远都不知道接下来会发生什么
How many times you tell me that?
你都跟我说过多少遍了
And you're too old to be fightin'.
你太老了,打不动了
Fuckin' puppy had me by the throat in two seconds flat.
那狗崽子两三下就掐住了我的喉咙
If your daddy hadn't nailed him with a pipe,
要不是你老爸拿根管子钉住他
you wouldn't have a mama no more.
你就见不到妈妈了
Goddamn Joe Lee.
该死的乔·李
You know, I wish I could throw him in the pen
我真想把他关在围栏里
with six starvin' Chows, show him what it's like.
放六条饿狗伺候,让他也尝尝这种滋味
No, you got that wrong. He saved my life.
你想错了,他救了我一命
What, you left him and you're still standin' up for him?
什么,你都离开他了,还帮他说话
She will never leave me.
她绝不会离开我
You lied!
你骗我
Honey, we missed you! We need you!
亲爱的,我们想你,我们需要你
We can't make it without you.
没有你,我们做不来
Her scars are your fault!
她的伤疤是你的错
You threw us away like we was shit!
你抛弃了我们,当我们是垃圾
You are shit!
你们就是垃圾
I'm really gonna train you now.
我现在要好好调教你了
Don't hurt him bad.
别把他弄残了
You will learn obedience, loyalty, family.
我要你学会什么叫服从,什么叫忠于家庭
Son, you done drew your last free breath.
孩子,你的自由生活到此为止了
How am I expected to repair the vampire if he isn't here?
那吸血鬼都不在这儿,我怎么解除咒语
That's your problem.
那就是你的问题了
Reverse the spell or I'll bite your fuckin' head off.
解除咒语,否则你就人头落地
Then you'll never get Eric.
那你就别想找回埃里克了
If you guys are so lame
如果你们这么差劲
you can't even turn around your own magic,
连自己的咒术都不能解除
he's as good as dead anyway.
他和死了有什么差别
Well, so are you, bitch.
你也一样,贱人
Ain't nobody here to keep you safe,
这里可没人会保护你
and we know where you fuckin' live at.
而且我们知道你住哪里
There's always a special place in my dungeon for you, Lafayette.
地牢里专门为你留了位置呢,拉法耶
This, this is the one.
这个,就是这个
I can't find my glasses.
我找不到眼镜了
They're right here. Oh, thank you.
在这儿,多谢
Are you fuckin' retarded?
你脑残了吧
Shut the fuck up or we won't even try.
闭上你的鸟嘴,否则我们就不试了
Make her fucking do somethin'.
快他妈的行动啊
Stop saying "fuck." I can't concentrate.
别说脏话了,我要集中注意力
Mmm, north, south, east, west.
北,南,东,西
North, south, east...
北,南,东...
North, south, east, west.
北,南,东,西
North, south, east...
北,南,东...
Mnemosyne,
摩涅莫辛涅
Goddess of Memory, Goddess of Time,
记忆女神,时间女神
heal your wayward son of the underworld,
请治愈您来自冥府的顽劣之子
Eric Northman.
埃里克·诺思曼
Bathe him in Hades,
让他在冥界
in your pool of remembrance...
在您的记忆之池沐浴...
This is bullshit.
太扯淡了
Listen, bitch. I don't have time for this.
听着,贱人,我没空跟你闹着玩
Fix my maker.
还我的创造者