And everyone is talking.
每个人都在谈论她
Blair, it's serena.
布莱尔,瑟琳娜来了
Serena?
瑟琳娜?
And b.'s boyfriend nate
关于B的男朋友内特
Rumor has it
也有传言说
He's always had a thing for serena.
他跟瑟琳娜有一段感情纠葛
But you're back now. I didn't come back for you.
但你回来了, 我不是为了你才回来的
Look, blair's my best friend,
听着,布莱尔是我最好的朋友
And you're her boyfriend,
而你是她的男朋友
And she loves you.
并且她爱着你
Why did she leave? why did she return?
她为何离开?她又为何回来?
Must be a lot of rumors why you're back.
关于你这次回来,肯定会谣言四起
Yeah, but none of them mention you.
是啊,但是没一个提到你
He tries to take his own life,
他企图自杀
And you're worried it's gonna cost you "mom the year"?
而你担心的却是评不上"年度妈妈"
You have no idea what it's been like.
你根本不知道发生了什么
The best friend and the boyfriend
最好的朋友和自己的男友
That's pretty classy, s.
S 太经典了
And nate's friend chuck
内特的朋友恰克
Won't let serena forget about her past.
不想让瑟琳娜忘记过去
I'm trying to change. I liked you better before.
我正试图改变, 我更喜欢以前的你
And then there's dan, the outsider.
然后出现了丹,一个圈外人
Looks like his childhood crush has returned.
看来他年少时的暗恋对象又回来了
She doesn't know me. nobody knows me. it's cool.
她不认识我,没人认识我,行了吧
No. no, no, no, no, no. uh, serena, um, do you know this young man?
瑟琳娜,你认识这个人吗? 别,别,别,别
Oh, from last night. you remember me?
是昨晚那个? 你记得我?
You'd really go out with some guy you don't know?
你真愿意和一个陌生人出去?
Well, he can't be worse than the guys I do know.
你也许比我认识的那些人强
Guess whose dad is cool.
猜猜谁的老爸最酷
It's a trick question.
这个问题真难回答
Yeah, cause it can't be ours.
是啊,因为肯定不会是咱爸
"top ten forgotten bands of the '90s."
90年代十大被遗忘乐队,
Yeah, check out who is number nine
看看谁是第九名
He's very proud. hey!
他引以为豪
Hey, way to be forgotten.
哇,被遗忘了
Why is my daughter going to one of your concerts?
为什么我的女儿会去看你的演唱会?
Well, our kids were bound to meet. it's a small island.
他们注定会相遇,因为世界太小了
Are you sure it's not some ploy,
你敢说你不是使手段
Your using my daughter to get to me now that your wife left you?
想在你妻子离开以后,利用我女儿来接近我?
Serena and her mystery man made a surprise appearance
瑟琳娜和她的神秘男友
At blair's kiss on the lips party.
在"唇上之吻"派对上意外亮相
Serena's here?
瑟琳娜来了?
What is she doing here? she wasn't invited.
她来干嘛? 我没有邀请她
But serena wasn't the only one who made an impression...
但让人们记住的不只瑟琳娜一个...
Who's the newbie?
那个新妞是谁?
Jenny made an impression on chuck.
恰克对珍妮可是印象深刻
Let's go and talk somewhere quieter.
我们去个静点的地方聊聊吧
Get off! stop!
滚开! 住手!
Hey! that is my little sister!
她是我妹妹!
Don't you ever touch her again!
以后不准你再碰她!
Hey, your life is over, slut!
你的好日子过到头了,婊子!
She better not show her face again.
她最好以后别再出现
I'm actually hoping she will.
我倒希望她再出现
You think I got a shot at a second date?
我们还有第二次约会的机会么?
We'll talk about it in the cab
我们上车再谈吧
And now that s. is back,
如今S已经归来
Will the upper east side ever be the same?
曼哈顿的"贵族们"还会一如既往吗?
We're all just dying to see what happens next.
大家都迫不及待地想知道接下来发生的故事
I bet you're wondering
我打赌你一定在琢磨
What gossip girl is doing up so early.
"八卦天后"起这么早干嘛?
Truth is, I never went to bed.
事实是,我根本不睡觉
Why waste precious time dreaming
既然醒时的生活如此美好
When waking life is so much better?
为何要把宝贵时间浪费在做梦上呢?
Is there really anything better than a lazy sunday?
有什么比慵懒的周日更令人惬意的吗?
Reading the paper in bed, sipping coffee,
躺在床上读读报,品品咖啡
Scrambling an egg or two.
来一两个炒蛋
Yeah, right.
对了
We upper east siders don't do lazy.
曼哈顿的名流们从不懒惰
Breakfast is brunch,
早午餐就是我们的早餐
And it comes with champagne,a dress code
配上香槟,身着盛装
And a hundred of our closest friends...
还有一群密友相伴
And enemies.
当然还有死对头
Chuck's dad, bart bass,
恰克的爸爸,巴特?拜斯
Is hosting the annual brunch for his foundation.
为他的基金会举办每年一度的早午餐会
Everyone is invited.
所有人都得到邀请了
Well, not everyone.
不是所有人
Oh. hey, you're up.
你起来了啦
And you're checking up on me.
你来视察?
I'm okay. really, I'm okay.
我没事,真的,我很好
You know, I was okay when you asked me at the party
你在派对上问我的时候就没事了
And in the cab, when we got home,
在车上... 回到家...
Before and after I brushed my teeth.
在我刷牙的前后...都没事
Look, I just feel really stupid.
我就是觉得自己傻极了
I mean, how could I have actually thought
我是说,我竟然真的以为
That chuck bass just wanted to talk to me?
恰克?拜斯只想和我聊聊
Because you trust people,
因为你容易相信别人
Which is normally a good thing.
正常情况下是好事
Yeah, except when it involves chuck.
是啊,但如果是恰克,就另当别论了
Yeah, pretty much.
是这么回事
So the real question is, uh, how are you?
现在问题是,你好吗?
Me?
我?
Why wouldn't I be okay?
我有什么不好的?
You know, at the end of the night, with serena
昨晚,你对瑟琳娜
And the--the--the...
那个...那个
Was it really that bad?
真的那么衰吗?
This is me.
我到了
So... good night.
那么...晚安
Yeah.
是,好的
Yeah. um, yeah, good night.
好,晚安
Go! walk her to the door. something. go! okay.
走啊! 把她送到门口! 快啊!
Oh! oh, god. that hurt a lot. whoa, whoa, stop, stop.
哦,停车,停车,停下来
Oh, I think I have brain damage.
哦,我想我脑袋撞坏了
You know what, dan?
你知道吗,丹
You wouldn't even know if you had brain damage.
你就不知道脑袋撞坏了
no, let's go, please.
不,我们走吧,开车吧
No!
别!
H-hi.
哈... 嗨
So he waved?
他就挥了挥手?
I wouldn't take it as a waver
这是什么意思?
No, he was just trying to be funny.
不,他只是想搞笑
Maybe he's shy.
他可能害羞了
Or he hates me.
或者他不喜欢我
No guy in the history of the world has ever hated you.
到目前为止从没有任何男人讨厌过你
She probably thinks I hate her now.
她可能以为我讨厌她了
I've waited my entire adolescent life for a date with this girl,
我耗尽整个青春就是为了跟这个女孩约会
You know, serena van ddsen...
要知道,她可是瑟琳娜?范德?伍德森...
And I decide to close the evening with a wave.
我竟然以挥手终结了这美好的夜晚
it was a nice wave.At the end of a date?
那个动作很帅呀, 这样结束约会?
come on, Here's no such thing.
算了吧,不该这样的
And you only get one shot with a girl like serena.
对于像瑟琳娜这样的女孩,你只有一次机会
I got mine, and I blew it.
机会来了,却被我搞砸了
Which means you have nothing to lose.
那现在你也没什么好失去的了
No, nothing except my last shred of dignity.
没,还留有我那点可怜的自尊
oh, no. I think that's gone.
哦,不,我觉得那些也没了
You're right.
你说的对
You know what? I'm just-I'm gonna go talk to her.
知道吗,我...我要找她谈谈
I'm gonna apologize for the wave.
我要对我的挥手向她道歉
I'm gonna tell her how much I like her,
我要告诉她我多喜欢她
And I'm gonna ask for a second shot.
然后请求第二次约会
No, I'm gonna get a second shot.
不,我一定会得到第二次机会
Yeah, you are.
你一定会的
Yeah. wait, wait, wait.
等等,等等
I love the plan,
我喜欢你的计划
But, uh, you need a better outfit.
但你需要打扮一下
And maybe a shower.
可能还得冲个澡
Whatever. it's probably for the best.
管他呢,可能这样更好
The last thing I need in my life is a new guy.
我生活中最不该想的就是找个新男友
He was just so smart, th
只是他真的很聪明...
And--and funny...
而且... 很有趣
It sounds like you like him.
听上去你好像喜欢上他了
And really nice.
他真的很好
God, blair was so mean to me last night.
天哪,昨晚布莱尔对我的态度实在是太恶劣了
I don't even know why. whatever.
我根本不知原因... 管它呢
I'm sure if we talk about it, we can work it out.
我相信和她谈谈,应该就没事了
Hey, maybe I should go over there.
或许我该去找她
Serena had better just stay away.
瑟琳娜最好离咱们远点
Thank you, dorota. yeah, thanks.
谢谢,多拉达, 谢谢
We love sleeping at blair's.
我们喜欢睡在布莱尔家里
I don't want to see serena at school,
我不想在学校见到瑟琳娜
And she better not show at brunch today.
她今天最好不要在的早午餐上露面
You're really mad at serena.
你对瑟琳娜恨透了
Yeah, I hope you never get that mad at us.
是啊,希望你以后千万别这样对我们
Well, you would never do what serena did
你们永远都干不出瑟琳娜干的"好事"
No, never. of course not.
不,永远不会, 当然不会
I wonder if nate remembered brunch.
不知道内特会不会把早午餐会的事给忘了
It would be so wrong for me to show up
若没有爱我和我爱的男友相伴
Without my boyfriend whom I love, and who loves me.
就我一人出席就太衰了
Hello?
喂?
Hi, sweetie. did I wake you?
嗨,亲爱的我把你吵醒了?
No, I'm up.
没,我已经起来了
Well, get some strong coffee
好,那喝些浓咖啡
And jump in the shower, sleepyhead.
再冲个澡吧,大懒虫
Chuck's dad's brunch for his foundation
恰克他爸的基金会早午餐会是今天
Is today at the palace.
在皇宫酒店
Oh, right. of course.
哦,对,当然
Nathaniel, keep it down.
内特尼尔,小声点
Some of us are trying to regain our strength.
这里还有人没恢复元气呢
Your dad's brunch is today.
你老爸的早午餐会是今天
Alarm's set for 9:00.
我定好了9点的闹钟
It's ten
现在10点了
Ladies, double-time.
女士们,赶快啊
Oh, unless... nathaniel...
噢,除非,内特尼尔你...?
I'm good.
我很好
Actually, could you two bring some coffee
麻烦你们带点咖啡过来好吗?
When you get a chance? and some water... lots of water.
顺便吧,还有水... 多带点
You want ice with that?
要加冰吗
Looks like you could use some.
看上去你会用得上
That's enough, ladies.
行了,女士们
And I'll be sure to tell my father
我一定转告我爸
Just how committed you are to the hospitality industry.
你们俩在服务行业,是多么得尽职尽责
That kid popped you pretty good, huh?
那小子一拳够呛哈
Never mess with a guy's sister.
千万别和有哥哥的女生瞎搞
And if I knew his name,
要让我知道他叫什么
I'd hunt him down and kill him.
我肯定找上门然后宰了他
Why, 'cause you kill people now?
怎么,因为你现在开始宰人了?
You gonna strangle him with your scarf?
想用围巾勒死他?
Don't mock the scarf, nathaniel. it's my signature.
别拿我的围巾找乐,这是我的标志
I'm just saying,
我说啊
Death by scarf-- not that intimidating.
用围巾勒死,那有什么恐怖的
He sucker punched me. I told you.
不是跟你说过了嘛,那个混蛋打了我
Besides, better a broken nose
再说了,破相的鼻子
Than a broken heart.
总比一颗破碎的心要好
What? I didn't even talk to serena last night.
什么跟什么啊,昨晚我都没和瑟琳娜说过话
Who said anything about serena?
有谁说是瑟琳娜了?
Do I look okay?
我看上去还不错吧?
Definitely second-shot material.
绝对是第二次见面的行头
All right, then I'm gonna go.
恩, 那我走了
And about what happened, you know, with, uh, chuck?
厄... 关于你和恰克... 发生的事...
If you wanna, like, talk to someone...
如果你想要聊聊的话
N-not your brother-- just let me know.
不想跟我说的话也让我知道
Okay.
好,
Yeah, I'll...
好吧,那我...
All right.
就这样
Hey, uh, wait.
喂,等一下
Actually, there is someone I wanna talk to.
其实我想要找个人谈谈
Hey, hey, where you guys going?
你们这是要上哪儿呀
I was gonna make waffles.
我正要做华芙饼呢
ooh. sorry, dad.
哦,抱歉,爸爸
Yeah, can't.
是啊,不行
But I wanna hear about your date.
我正想听你说说约会的事呢
Later.
以后吧
And your party.
还有你的派对呢
When we get back.
回来再说
You guys missed a really great show,
可惜你们错过了这么精彩的表演
And I make really good waffles.
我做的华芙饼很好吃啊
Palace hotel lobby.
酒店大堂,请讲
Hi. this is, uh, nate archibald
你好,我是内特?阿齐布尔德
Calling from the bass suite.
从拜斯的客房打来的
I know you don't normally Give out this information,
我知道你们通常不会泄露客户信息
But can you tell me what room The van der woodsens are in, please?
但你能告诉我范德?伍德森住在哪个房间吗?
Hey, blair. it's me.
嗨,布莱尔,是我
Uh, I guess you're still sleeping,
厄,我想你可能还在睡觉
But I'm gonna come over.
但我还是要过来一下
I think we need to talk.
我觉得我们得谈谈
Okay. uh, see you soon. bye.
就这样,一会儿见
It looks like the table's all set.
桌子都已经摆好了
As soon as the guests arrive, we can start dishing.
只等客人一到,就可以开始了
Here's what's on the menu...
菜单上有...
mom,did you borrow my michel perrys?
妈,你借过我米歇尔帕瑞的鞋子吗
I can't find anything in here!
我什么都找不到
Well, it might help if you unpacked.
你整理下行李就会好很多
Look, you're home now.
瞧,你现在回家了
It's your life. you should start living it.
这就是生活,开始好好过日子吧
This is not life, this is a hotel--
这不是过日子,这里是酒店
Which we're living in
我们住在这儿
Because you decided you didn't like The color of the walls in our real home.
就因为你讨厌自己家里的墙壁颜色
Mom, I said I'd go to this brunch.
妈,我说了我会去那个餐会
What more do you want from me?
你还想要我怎样啊?
Sweetie,why are you being like this?
宝贝,你干嘛老是这个样子
You love parties. this is just not like you.
你不是超爱派对的嘛,这不像你
Maybe it is like me. maybe you don't know what I'm really like.
也许这才是我,也许你并不了解我
Oh, okay, tell me.
好吧,跟我说说
So did you and dan have fun at the concert last night?
你和丹昨晚去演唱会玩得开心吗?
We, um, never made it.
我们没去成
We actually ended up at the kiss on the lips party.
最后去了"唇上之吻"
Ah. well, that must have pleased blair.
布莱尔肯定很高兴
Blair? actually, no, not that pleased,
布莱尔? 事实上,她并不开心
Which is why I'm going to talk to her.
所以我要去跟她谈谈
Well just be back in time for brunch, okay?
记住按时回来去餐会,知道吗
mom.
妈妈!
Honey, I know how hard it is for you to be back,
亲爱的,我知道你回来是多么的不易
But the more you hide yourself away,
但你越企图隐瞒自我
The more people are gonna think you have something to hide.
人们就会越认为你真有点什么要隐瞒
Coming from someone,Who's keeping my brother in an institution.
为了隐藏某人把我弟弟关在医院里的事实
That's different. I mean it. don't be late.
那不一样,记住,别迟到
Hey. how you doing?
嗨,你好吗
Uh, i-i was in yesterday with serena.
我是昨天和瑟琳娜一起的...
How could I forget?
我怎么可能忘了?
Yeah, well, um, is she in?
是啊,那么她在吗?
Just missed her, actually, but you're welcome to wait.
她刚走,不过你可以留下来等她
Okay, maybe I will.
好的,我等等
She--she probably won't be that long, right?
她应该很快就会回来了吧?
Once she went out and didn't come back for six months,
有一次她走后过了六个月才回来
But feel free to sit.
但别客气,坐着等吧
Over there.
在那儿
Over there is where I'll be.
我正要去那边
Hi, nate. it's great to see you.
嗨,内特,见到你太高兴了
Hi, mrs. van der woodsen. good to see you.
你好,范德?伍得森夫人很高兴见到您
oh, I'm just heading out.
我正要出去呢
Oh, is serena in?
瑟琳娜在吗?
oh, you just missed her, but I'll tell her you came by.
她刚出去了,但我会转告她你来过
I'm sure she'll be happy to hear it.
她一定会很高兴的
uh, I don't know about that.
这个... 我不确定
Oh, what? come on, serena loves you.
怎么会,瑟琳娜爱你
I mean, I think she's always had a little crush on you.
我觉得她一直对你有感觉
Of course, you and blair are the perfect couple.
当然你和布莱尔是天造地设的一对
Mm. is serena gonna be long? I could just wait.
瑟琳娜不会去很久吧,我在这等好了
oh, well,dexter here can take care of you.
德克斯会接待你的
I'm just gonna step out for a while.
我待会要出去会儿
Nate's gonna wait for serena.
内特要等瑟琳娜
Great. he can get in line behind that guy.
好,他可以排在那人后面
I had a feeling you'd be back.
我就知道你会回来的
Dan, is it?
是叫丹,对吗?
Humphrey. yes.
是的,汉弗瑞
It's nice to see you again, mrs. van der woodsen.
很高兴再次见到您,范德?伍得森夫人
I hope you've had a pleasant, uh...
我希望再上次见到您后...
Uh, 21 hours since I last saw you.
您度过了愉快的21小时
Yes, it has been very pleasant...
是啊,是挺开心的...
Until now.
在见到你之前
Gentlemen.
先生们
Blair?
布莱尔
Serena.
瑟琳娜
Hey, I got two bone-dry caps and audrey.
嗨,我带了两顶棒球帽和奥瑞杂志
I must have totally blanked
我完全不记得
On the part where I invited you over.
什么时候请你过来的
I-i called you.
我给你打过电话了
Blair, it's sunday morning.
布来尔,今天是星期天早上
Coffee, croissants, "breakfast at tiffany's."
咖啡,面包,在提凡尼吃早餐
It's our tradition.
我们的传统
I have new traditions now.
我现在有新的习惯了
Well, they're not traditions if they're new.
如果它们是新的,那就不叫传统了
Look, blair,
听着,布莱尔
I'm really trying to make an effort here.
我只不过是想改善我们的关系
I thought everything was good between us.
我原以为我们之间没什么问题
It was...
曾经是的
Before I found out you had sex with my boyfriend.
在我发现你与我男朋友上床之前
How'd you find out?
你怎么会知道
Nate told me.
内特告诉我了
At least he felt he owed it to me to tell the truth.
至少他觉得告诉我才无愧于我
I don't know what to say.
我不知该说什么
Don't bother saying anything.
不用麻烦你解释了
I wouldn't believe you anyway.
反正我也不会信的
Blair, it was...
布莱尔
You know...
你知道么
I always knew you were a whore.
我早知道你是个婊子
I never took you for a liar, too.
但不知道你还是个骗子
Blair, how can I fix this?
布莱尔,我该如何弥补这一切
You don't, serena.
不用了,瑟琳娜
You just stay away from me,
你只要离我远点
My boyfriend and my friends.
还有我男朋友和我的朋友们
You're done here.
你在这儿玩儿完了
Serena's visit was short and apparently not very sweet.
瑟琳娜的拜访很仓促,而且非常不愉快
But you know what is?
但你知道吗?
Revenge.We hear it's best served cold.
君子报仇,十年不晚
Who's hungry?
现在谁先饿了呢?
Dorota, I told you I didn't want to see anyone.
多瑞塔,我跟你说了,我谁也不想见
Hi, jenny.
你好,珍尼
Hi.
你好
What do you want?
你想干嘛
I realized that I still have your calligraphy pens from the party invitations,
我把写派对邀请函的签名笔还给你
And thought you might need them for something.
还觉得你可能得还用得着它
That is the lamest excuse I've ever heard.
我从没听过如此蹩脚的理由
You wanna know what chuck bass is saying about you.
你是想知道恰克?拜斯说了你什么吧
No.
不,
Is he... saying things?
他有说什么吗?
Is anyone?
别人说了...?
Mm... no.
没有
Not yet, anyway.
还没呢
Chuck likes to brag about his conquests, not his victims.
恰克喜欢吹嘘他的成功,而不是失败
Come on. you can help me get ready for brunch.
你来帮我准备早午餐会好了
Okay. sure.
好的
Nice flowers.
好漂亮的花
They're hydrangeas.
它们是绣球花
Just coffee. I'm not staying long.
只是喝杯咖啡,我不会久留的
I'd like to get out of here before someone throws me down And tattoos me.
我要在被某人按下,然后纹身之前就离开这里
This is brooklyn, lil, not the warped tour.
这里是布鲁克林,莉莉,不是朋克乐队演唱会
And don't tell me you had all your tattoos removed.
别告诉我你的所有纹身都没了
I mean, even that one,
我是说,甚至连那个
That little heart-shaped one between your, uh... uh,
那个心形的,在你的...
Don't try to be cute,okay?
别滑稽了
Those days are well behind you.
装酷的年代早过了
And here I thought I was getting better-looking every day.
我现在越变越帅了
So what's the big emergency?
发生什么大事了?
Dan went out with serena last night.
昨晚丹和瑟琳娜约会了
And us humphreys sure are proud of him.
汉弗瑞家的人都会为他感到自豪的
well, currently,he's sitting in the lobby Of the hotel where we're living.
现在他正坐在我们所住酒店的大堂里
hi. can I help you?
您需要点儿什么?
Two americanos... one with an extra shot? mm-hmm.
两杯美式咖啡,其中一杯要浓些?
You don't actually think
你不会真的想让我
I'm gonna tell my kid Who he can and can't date.
告诉自己的孩子是不是应该约会吧
I mean, is that really the reason you came down here?
这是你来这的原因吗?
Oh, well, I know what you're implying.
好吧,我知道你想说什么
Admit it.you're falling for me again.
承认吧,你又爱上我了
You're right, you're right. it's the low-income tax bracket,
没错,难怪是低收入者
The bad v-neck t-shirts, the awful jokes.
难看的V领T恤,还有糟糕的玩笑
I don't know why your wife left you.
我不明白为何,你的妻子要离开你
Well, she's got better taste than you.
她比你的品味高多了
Here you are.
您的咖啡好了
I mean, come on. why else have I seen you
我想,为何我们在过去两天的见面次数
More in the last 2 days than in the last 15 years?
比过去15年加起来的时间还多呢?
An unfortunate twist of fate.
这就是命运开的玩笑
But fate nonetheless. unless you, uh...
但毕竟是命运,除非你...
Are you seeing someone?
你正在约会吗?
No, not really.
不,没有
Uh-huh, not serious...
不是认真的
Or he's married. that is your type.
或者他是已婚男人,你就喜欢这类的
That's enough, rufus.
够了,鲁弗斯
What's his name?
他叫什么名字?
I've read about him in "forbes" or "rolling stone"?
我应该在,还是杂志上见过他吗?
Well, whoever he is, I'm sure he can't keep up with you.
好吧,无论他是谁,我肯定他配不上你
Well, I'm gonna take that as a compliment,
那我把它当是赞赏了
But I'm serious. I'm worried about serena.
但说真的,我很担心瑟琳娜
I don't need some new boy influencing her,
我不需要一个新男孩再来影响她
Distracting her from her needs.
分散她的注意力
Well, no offense, lil,
无意冒犯,但是...
But I'm guessing a kid like dan is exactly what serena needs.
我觉得像丹那样的男孩,正是瑟琳娜所需要的
So, uh...
那么...
What do you need to talk to serena about?
你想跟瑟琳娜说什么?
Nothing, just in the neighborhood.
没什么,在附近就顺便过来一下
You?
你呢?
I...
我...
Am nowhere near the neighborhood,
我不是碰巧在附近的...
But I'm working on a better excuse.
但我在想一个更好的借口了
You guys, like...
你们俩?
I... I don't know.
我... 我还不知道
Yeah, well, that's serena.
好吧,她是瑟琳娜
With her, you'll never know.
她的话,你永远不知道
Nathaniel.
内特尼尔
There you are. what are you doing?
你来了,你在这里干嘛?
Nothing, waiting for you.
没什么,在等你
Him?
他怎么在这里?
Hey, what are you doing here?
喂,你在这里干嘛?
Why, what is this-- uh, your hotel?
怎么,这是你的酒店?
Actually, it is. yeah,
事实上,是的
So unless you have a reason to be here,
除非你给我个来这的理由
I'll have to ask you to wait on the curb
不然我就让你和那些垃圾一样
With the rest of the trash.
到街边呆着去
trash? look, man, I live in brooklyn,all right?
垃圾?我可是在布鲁克林长大的
Not the ozarks...
不是欧扎克斯...(美国偏远地区)
No offense to the ozarks.
无意冒犯欧扎克斯
But don't you think we're taking this class warfare thing A little too far?
但你不觉得我们,搞太多这种阶级斗争了吗?
I haven't even started, man.
我还没开始呢
Okay, man, let's just go.
好吧,我们走吧
Don't tell me you're sticking up for serena's new bitch.
别告诉我,你在维护瑟琳娜的男人
If anyone's got a reason to kick his ass, it's you.
如果说谁有理由去打他一顿,那个人就是你
He's not worth it. not here.
他不值得我那么做,至少不能在这里
This isn't over.
我们还没完
Hey, anytime, man.
我随时恭候着
That one black eye looks a little lonely.
你那黑眼圈看起来挺寂寞的
Come on, chill out.
走吧,冲动是魔鬼
Wow. blair, it's... it's beautiful.
布莱尔,这... 这美极了
I mean, you look... beautiful.
我是说,你美极了
It's average.
普通货色罢了
The color is last season,
颜色是上一季流行的
And besides, stella mccartney has
另外,史黛拉?麦考尼的衣服
A much better version at bergdorf's.
比布格多弗的好看多了
Right. i... I've been meaning to go by bergdorf's.
对...我的意思是不要穿布格多弗
Wow, these dolls are great.
哇,这些娃娃真漂亮
Oh, my god. you have a cabbage patch.
哦,天啊,你有个包心菜娃娃
My brother used to have one of these. his name was cedric.
我哥哥也有一个,他叫赛德里克
Your brother's name is cedric?
你哥哥叫赛德里克?
Uh, no that was his cabbage patch kid.
不,是他的包心菜娃娃
My brother's name is dan.
我哥哥叫丹
Actually, you might know him.
事实上,你可能认识他
He, um, he went out with serena last night.
他... 他昨晚跟瑟琳娜出去了
That's your brother?
那是你哥?
So does that mean you're friends with serena now?
那你现在跟瑟琳娜是朋友了?
I mean, I don't have a problem with her,
我的意思是,我对她不感冒
But if someone did have a problem with her,
但就算有些人跟她有过节
I wouldn't have a problem with that either.
我也不会跟她过不去
You know...
你知道...
If you like that dress, you can have it.
如果你喜欢那裙子,就拿去吧
What? no, no.
什么? 不不
I'm sure you'll find some way to repay me.
你会找到方法来报答我的
Oh, blair, thank you.
布莱尔,谢谢你
I mean, for the dress and...
我的意思是...谢谢送我裙子,还有...
For the other thing about, uh, about chuck.
别的事... 恰克的事
If you want to be part of this world, jenny,
如果你想在这里生存,珍妮
People will talk...
人会说闲话
Eventually,
最后
And you need to decide if all this is worth it.
你要考虑,是不是值得那么做
Dan. hey.
丹,
I-i-i was in the neighborhood...
我,我,我刚好在附近...
Uh, give or take 70 blocks.
大概过个70个街区这样吧
Um, I just wanted to tell you in person
我想亲自跟你说
That, uh, the end of last night
昨晚跟你道别的时候...
May have not been my finest hour.
不是我最快乐的时光
There was a, uh, a wave.
呃,我跟你挥手了...
I-i-i saw that, yeah.
我看到
Yeah, yeah, and since then,
对,对,那之后...
I've just been wondering, uh...
我就一直想...
Are you hungry?
你饿吗?
Yes.
是的
Actually, I've had the worst morning
事实上,今天早晨真是糟糕透了
Well, you--you wanna-- you wanna talk?
你想聊聊吗?
And eat? not necessarily in that order.
还有吃点东西,当然不是必要的
Yes, I would love to do both,
好的,我两样都选
But food first,because I'm starving.
但先吃点东西吧,我饿坏了
Great.just in time for brunch.
太棒了,刚好是早午餐时间
Mom.
妈,
Ms. van der woodsen.
范德?伍德森夫人
Dan... still here.
丹... 还在
Look, mom, I really don't think It's a good idea for me to go to that brunch.
听着,我觉得去早午餐会不是个好注意
You promised.
你答应过我的
Yeah, but that was bef--
没错,可是那是在...
Before I knew dan was hungry, too.
我知道丹也饿了之前
I can't let the boy starve.
我不能让男孩子挨饿
It would be inhumane.
那样不人道
He's not invited.
他没被邀请
Yeah, that's why I'm going with him.
对,所以我跟他去吃
Because I can't go with her.
因为我没法跟她去餐会
And we have plans to go to brunch together today
我们约好了今天一起去吃饭
We had those plans.
我们约好了
Serena, you're home,
瑟琳娜,你回家了
Living under my roof, my rules.
家有家规
What is it gonna take to get you dressed
到底做什么才可以让你穿起裙子
And through that door?
走过那扇门?
Uh, you know what? may-- maybe this was a-a bad idea.
你知道吗,也许这不是个好主意
You've got to be kidding.
你在开玩笑
Yeah, this was--this was definitely a bad idea.
这... 这绝对是个坏主意
This should be fun.
会很有趣的!
Looks like chuck and blair Showed up with quite an appetite...
看起来恰克和布莱尔胃口大增
For destruction, that is.
为破坏而增
Hey, dad, how's the new song going?
爸,新歌写得怎样?
Oh, I think I need more coffee.
我想我需要多喝些咖啡
Whatever works.
随便你怎样
Where'd you get the dress?
那衣服哪里来的
Oh, it was a thank you-gift from blair
是布莱尔的谢礼
For doing the party invitations. oh,
谢谢我做了派对邀请卡
And it looks like a very expensive thank you gift
看起来是很贵重的谢礼
Dad, she has a closet the size of this apartment
爸,她的衣橱像我们房子那么大
Just full of them. see, her mom designed it.
都是衣服,看,她妈妈设计的
And her mom is a very talent
她妈妈是挺有天赋的
But the dress you made for yourself is much nicer.
但你自己做的比这更好看
Which is why you don't wear dressiness
这就是你为什么不穿礼服的原因
Uh, one of a couple of reasons.
种种原因
Hey, you think the farmers market's still open?
你觉得"农场集市"还在吗?
Yeah. why, you wanna go? yeah.
还在吧,怎么,你想去? 对
I thought you were getting too old to go places with your dad.
我以为你已经过了跟老爸去商场的年纪了
Well,you used to be cool,
你过去还是很帅的
And the '90s are having a comeback.
现在又开始复古了
You have no idea how much that hurts.
你不知道这有多伤我心
Well, I can't say much for his child-rearing skills,
我不想多谈论他的教育方式
But bart bass knows brunch.
但是巴特?拜斯对早午餐会还真有一套
Um, i, uh, i-i need to use the ladies room.
我得去下洗手间
Uh, you think you'll be okay by yourself for a while?
你一个人可以吧?
Yeah. come on. me and, uh, some beluga caviar?
当然,去吧,白鲟鱼子酱?
Can't get enough of the stuff.
怎么都吃不够
Okay.
好的
Great.
好,
Hey, how's it going?
你好,怎么样
No, you're--you're okay.
嗯... 没事
Yeah, just, uh, go ahead and do your thing.
你忙你的事吧
Charles.
查尔斯
Would you excuse me?
失陪一下
Father.
爸爸
The, uh, the invitation said "black tie,"
邀请函说的是系'黑领带'
Not "black eye."
不是'黑眼圈'啊
Are you okay?
你还好吧
I mean, if you're in some kind of trouble...
我的意思是,如果你遇到什么麻烦...
Only of my own making.
只是我自己制造的麻烦
Why do you think I do all this, huh?
你觉得我为什么这么做
This party is for you, okay?
这派对是为你而开的
So you can meet people,
那么你就可以认识更多人
You know, become a part of something,
让你融进这个圈子
Make some kind of change.
改变一下自己
Really?
真的?
I thought it was another excuse for an open bar
我以为这是开酒吧的借口
And, uh, rehiring of the nearly nude statues.
还有重新雇些裸体雕塑
Do me a favor, will you?
帮我一个忙,可以吗
Lose the scotch. it's barely noon.
少喝点酒,差不多已经是中午了
Serena, I really need to talk to you.
瑟琳娜,我真的需要跟你谈谈
Actually, I need to talk to you, which means you can listen.
事实上,是我需要跟你谈,你听着就可以了
Nate, you told blair. what were you thinking?
内特,你把事情告诉布莱尔,你到底在想什么
Look, I want to explain.
我想解释的
Sorry.
不好意思
We can't talk here.
我们不能在这说
What, where blair might see us?
去布莱尔可以看见的地方说吗?
Meet me in chuck's suite.
到恰克的房间找我
I'm not sneaking around with you.
我不会再跟你偷偷摸摸的
Please. just to talk.
求你了,就说说话而已
Ten minutes.
十分钟
I'll meet you up there.
我马上就上去
You look beautiful, as always.
你看起来美极了,总是这么漂亮
Where's your lovely mother today?
你妈妈今天在哪
Paris. must be some drama at the atelier.
巴黎,肯定是在什么剧场里面
Oh, nothing too dramatic, I hope.
希望一切都顺利进行
Her line is doing very well.
她的产品卖得很好
I was just telling my firm what a great investment she'd make.
我刚把她的精明投资告诉了公司
She's really going places.
她的事业发展得很好
Hopefully places far, far away.
希望她能发展到更远的地方去
Just kidding.
开玩笑罢了
Hey. let me get you a refill. I'll be right back.
我帮你盛满它吧,很快回来
I'll go with you. excuse us.
我跟你一块去,失陪了
Blair seems happy. it looks like, uh,
布莱尔看起来蛮高兴的
You're taking care of business, as discussed.
看来你这次生意做得不错,跟我们之前谈的那样
Dad, not everything in life's a business deal.
爸,不是所有东西都是生意
Come talk to me in thirty years.
你三十年后再跟我说这个吧
I want to introduce you to timothy good. hi.
给你介绍,这是帝姆西?古德
His firm has got some really interesting summer internships.
他的公司在暑假期间,有几个很好的实习机会
I can't believe serena came to this brunch.
真不敢相信瑟琳娜也来这个聚餐
I told her to stay away.
我叫她离远点的
You worried about nate?
你担心内特?
Just a shot in the dark.
我瞎猜的
I think you know what you need to do to get his attention.
我想你知道你要做的就是,吸引他的注意
And what's that?
那是什么
The key to my suite,
我套房的钥匙
Nate's heart and your future happiness.
开启内特的心扉,通往你的幸福
I'm honored to be playing even a small role In your deflowering.
我很荣幸成为你,'失贞'计划中的一个小角色
You're disgusting.
你真讨厌
Yes, I am, so why be shy?
是的,我是,为什么要害羞呢
Just grab nate and finish this.
抓住内特,做完你要做的事
Report back with details.
然后回来做份详细报告给我
Nice to meet you.
很高兴见到你
What are you doing right now? uh, well, I was just gonna--
你在干嘛, 我正要去...
How about me? um...
跟我做些事好吗?
What, you have a better offer or...
怎么,你有别的女人吗
No, of course not. yeah?
没有,当然没有, 是吗?
Uh, now?
现在?
Now. now.
现在,现在
Mmm. where are we going?
我们要去哪?
I got us the best room in the whole place.
我为我们准备了这里最好的房间
Wait, this is chuck's suite. nate.
等一下,这里是恰克的房间, 内特
Serena?
瑟琳娜?
Blair.
布莱尔
Spotted--n. and b.
发现, N和B
Hot and heavy in the halls of the palace hotel,
在他们喘息热吻的时候
Only to find s. already waiting.
却看到S已经在那等着
Sparks were flying for sure,
火花四溅,毫无疑问
But will it be a 3-way
但这会变成'三人行'
Or d-day?
还是开战日?
What is she doing here?
她在这里干什么?
I was meeting nate.
我在等内特
Just to talk, I swear.
只是谈谈而已,我发誓
You said you'd never speak to her again.
你说过你不会再跟她说话的
You said that? why would you say that?
你那么说?为什么?
Because you can't be trusted.
因为你信不过
It's not serena's fault.
这不是她的错
Do not defend her.
不要帮她说话
I asked her to come. oh. oh,
是我叫她来的
So you do want to talk to her.
那你是想跟她说话咯?
Yes, to explain why I'm not talking to her.
是的,解释为什么我不跟她说话
Maybe I'll leave you two
或许我先离开吧
To finish that fascinating conversation.
好让你们开始美妙的谈话
Oh, no, no. I'll go. let you guys get back to your quickie.
不不,我先走,好让你们先草草完事
It wasn't a quickie.
我们不是草草完事
Sex is actually kind of a big deal to some of us.
性爱对我们来说很重要
Oh, yeah, I can see that. chuck's bed? very romantic.
是吗,我看得出在恰克的床上? 真浪漫
Classy, too.
也很时髦
Oh, like you?
像你吗?
I'll bet your new friend dan
我打赌你的好朋友丹
Would love to hear all about how classy you are.
一定很想知道你有多时髦
Dan? what...
丹?
What, you really think she would tell him?
你真的觉得她会告诉丹吗?
It's blair.
她是布莱尔
I can't believe you told her.
真不敢相信你告诉她了
You just expected me to keep it a secret?
你希望我保守秘密?
Yes, nate. there's nothing wrong with keeping a secret
是的,内特,如果真相会伤害到某人
If the truth is gonna hurt someone.
那保守秘密就没什么不对
That's a hell of a way
很多事都会伤害到人
Oh, I'm sorry.
真抱歉
I didn't realize all of a sudden you're the most honest guy on the planet.
我现在才意识到你是全世界最诚实的人了
Well, it just seems to me that you're the one
看起来你不想
That doesn't want to be seen together in public.
跟我一起在公众场合露面
no, i do want be seen together
我不是不想跟你一起露面
I just don't want to see you with anyone else.
而是我不想看到你跟其他人在一起
Tell your harem of shop girls and models
告诉你的店员小姐和模特儿们
That you're seeing someone.
你已经在跟某个人约会了
I am,but those conversations take a little time.
我是在告诉她们,但这需要时间
Well, they've got nothing but time,
他们除了年轻,什么都没有
Bart. they're 25.
他们只有25岁
Excuse me.
失陪了
Dan, wait
丹,等一下
Look, I really don't appreciate your lurking in the shadows,
我实在不欣赏你这么做
Eavesdropping on my private conversation.
躲在暗处,偷听我的私人对话
What? no. no, no, I wasn't. I was looking for serena.
什么? 不,我没有,我在找瑟琳娜
Well, I don't see her. do you?
我没看到她,你呢
No, which is why I was looking
没有,所以我在找她
I don't know what you're doing here
我不知道你在这里干嘛
Or what you think you heard...
也不知道你认为听到了什么
Nothing. I heard nothing.
什么都没有听到
But serena doesn't know.
瑟琳娜还不知道
And neither do i, okay?
我也不知道,行吗?
So now if you'll excuse me, I'm gonna go back inside,
那我先失陪,我要进去了
Not tell anyone a thing and mind my own business.
什么都不跟人说,只管自己的事
Dan.
丹.
Hi. I'm blair waldorf, serena's friend.
你好,我是布莱尔?霍道夫,瑟琳娜的朋友
Oh, hey. yeah, uh, do you happen to know where she is?
你好,你看见她在哪吗?
As a matter of fact, I do. blair.
事实上,我知道, 布莱尔
Serena, there you are. uh, where were you?
瑟琳娜,你在这,你刚去哪了?
She was waiting in a hotel room for my boyfriend
她在酒店房间里等我的男朋友
About why we weren't talking.
关于我们为什么不说话
That doesn't sound any smarter the second time.
再用这种借口可不太聪明
Why weren't you talking?
为什么你们之前不说话?
Does this have anything to do with Why you were waiting for serena this morning?
这跟你早上等瑟琳娜有关吗?
You were what?
你早上什么?
And here I thought you were waiting for me.
我还以为你在等我呢
oh, exactly what the situation needs,chuck
哦,正盼着你来呢,恰克
Now what is going on here?
现在到底是怎么回事?
We were just getting into that.
我们正要说
Blair, please, don't do this.
布莱尔,求你了,别这么做
Sorry. oh, do you wanna tell him?
抱歉,你想跟他说吗?
I'll tell him.
我来说吧
You know?
你也知道?
I know everything.
我都知道
And apparently, I know nothing.
显然,我什么都不知道
Look, dan, it--it was a long time ago,
听着,丹,这是很久前的事了
And I regret it.
我现在也很后悔
Look, serena,Stop trying to pretend you're a good girl.
瑟琳娜,你就别在那扮好姑娘了
So you slept with your best friend's boyfriend.
你跟你好朋友的男朋友上床了
I kind of admire you for it.
我倒有点欣赏你这一点
Is that true?
真的吗?
Well, then she ran away and lied about it.
然后她便逃跑了撒了谎,来掩盖这事
I just thought you should know
我想在你为你的完美女神
Before you fall head over heels For your perfect girl and her perfect world,
和她的完美世界所倾倒
And then get left all alone With no one
然后抛弃你
but your cabbage patch kid.
只有你的包心菜娃娃陪你之前
Cabbage patch?
包心菜娃娃?
Did you talk to my sister?
你跟我妹妹谈过?
ah, yes, little jenny.
对了,小珍妮
I do believe she and I have some unfinished business.
我想,我跟她还没完事儿呢
You stay away from her.
你离她远点
Poor daniel. so little time, so many sluts to defend.
可怜的丹尼尔,要维护那么多小贱人,时间不够呀
It's fine. it's fine. everyone can stop looking.
没事,没事了,大家不要再盯着看了
He's a jerk...
他是个混蛋
But it's my fault, and--and I'm leaving.
但这是我的错,我走了
I--i'll go with you.
我跟你一起走
Actually, I'd prefer if you didn't.
事实上,我不想你跟着我
Hope you're happy.
现在你高兴了
Not even close.
一点都不
Looks like it's just you and me.
现在好像只剩下你和我了
Apparently, my room is available.
还有,我的房间空着
Some might call this a "fustercluck,"
有认为这是"一团乱"
But on the upper east side, we call it sunday afternoon.
但在这儿,我们称为"星期天的下午"
Dan, wait. I'm so sorry.
丹,等一下,对不起
There's no-- there's no need to be.
不,不需要道歉
Really, I shouldn't have come here today.
真的,我本来就不应该来这里
I made a mistake.
我错了
No, you didn't.
不,你没错
Look, I'm sorry about blair and chuck
对于布莱尔和恰克的事,我很抱歉
It's not about blair or chuck.
这跟布莱尔或者恰克无关
I mean, it is, but it's--
我的意思是,跟他们有关
It's not just them.
可是不仅是他们
No, I know. trust me, I know.
是的,我知道,你相信我
This world--it--it's crazy.
这世界很疯狂
Yeah, it--it is...
是啊
And you're a part of it.
你跟他们是一类人
What, and you didn't know that?
你不知道吗
I don't know. i-i thought you were different.
我不知道,我以为你跟他们不同
Well, I'm sorry
那我很抱歉
I'm not who you thought I was,
我不是你所想的那样
But what's happened is in the past,
但那些都是过去的事了
You know, and all I can do is try to change.
我现在唯一可以做的,就是试着改变自己
But if you can't accept that,
但是如果你不接受
Then, you know, you're not who I thought you were.
那么你就不是我想的那样了
Well, I guess we both made mistakes.
那看来我们都错了
Hi. hey, jen said you went looking for serena.
珍说你在找瑟琳娜
Did you find her?
你找到她了吗?
Mm. yeah, yeah, I found her, and, uh, and then I lost her.
嗯...找到了,然后现在我失去了她
Oh, uh, that's, uh...
那...
It's fine. it's fine. really, it's all for the best.
没事的,没事,真的,这是最好的了
Serena and her friends and her family...
瑟琳娜和她的朋友,她的家庭
Her whole world...
她的世界...
Turns out it wasn't for me.
我发现那并不适合我
Wait, dan. what happened?
等一下,丹,发生什么事了
Did you tell blair waldorf about cedric?
你是不是跟布莱尔?霍道夫提过赛德里克?
I...
我...
It may have come up.
大概说过吧
You can't trust these people, jen.
你不能相信这些人,珍
Don't tell 'em anything.
什么事都不能告诉他们
They're nice flowers.
花很漂亮
They're hydrangeas.
它们是绣球花
Look, blair,
听着,布莱尔
Either you try to forgive me and move on...
要么你原谅我,我们继续走下去
Or we end it.
要么现在就分手
Well, serena's mystery man is a mystery no longer.
现在瑟琳娜的秘密男友不再是秘密了
His name is... oh, who cares?
他叫作...谁关心呢
Now that he and s. are over,
现在他跟s已经结束了
So are his 15 minutes.
他受到万众注目的时刻也结束了
But his sister jenny
但是,发现他的妹妹珍妮
Was spotted with a new dress... gifted from blair herself.
穿着布莱尔送给她的衣服
Everyone knows an eleanor original
所有人都知道,一条埃莉诺的裙子
Is the uniform of b.'s private army.
是B同党的制服
But will j. be a loyal soldier
但J会是个忠实的士兵吗?
Or will she side with s.'s rebel forces?
还是会支持S的反叛力量呢?
And as for s. herself,
那s自己呢
We hear that she left today's brunch with nofriends,
听说她今天独自离开了聚餐
No boy and nowhere left to run.
身边没有朋友,没有男孩,也没有方向
It looks like the ultimate insider
看起来最局内人
Has become a total outsider.
现在完全变成了局外人
It's your move, serena,
这是你的选择,瑟琳娜
And you know who will be watching
你知道谁会一直关注
Gossip girl.
"八卦天后"