手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 童话镇 > 正文

美剧《童话镇》第264期:搬去波士顿

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容

You love Snow White... and you have no intention of marrying me.

你爱上了白雪 根本没有跟我成婚的打算
I won't marry someone I don't love or give that despot the satisfaction that I helped him.
我不会娶我不爱的人 更不会帮那个暴君 让他心满意足
If that means suffering the consequences, so be it.
即使我要为此付出代价 我也愿意
You're prepared to lay down your life.
你愿意牺牲自己的性命
How charming.
真有魄力
But I didn't come here to see you die.
不过我不是来杀你的
I came here to help you escape.
我是来帮你逃跑的
Why would you do anything to help me?
你为什么要帮我
Because I don't want to marry you either.
因为我也不想嫁给你
What did you tell her?
你怎么跟她说的
That I needed to take a walk, clear my head, think about it.
我说我要出去走走 让头脑清醒一下 认真想想
I'm guessing you didn't tell her that the walk was with me.
我猜你没告诉她你要跟我一起走走
No. No, of course not.
当然没有
Why is that our default? Lying.
为什么我们一直都是这样 欺骗别人
Because I don't... We're not being honest.
因为我不想 我们一点都不诚实
I know it's hard, but... We have to tell her the truth about everything, about us.
我知道这不容易 但是我们得告诉她真相 告诉她我们的事
I don't know if I can.
我不知道我能不能这么做
You have to.
你必须得告诉她
If we can't be honest with other people, how can we be honest with each other?
如果我们不能对别人开诚布公 又怎么能对彼此诚实呢
Is it really the best plan?
这真是最好的计划了吗
What's your plan?
那你的计划是什么
Moving to Boston?
搬去波士顿吗
No.

重点单词   查看全部解释    
satisfaction [.sætis'fækʃən]

想一想再看

n. 赔偿,满意,妥善处理,乐事,确信

联想记忆
loan [ləun]

想一想再看

n. 贷款,借出,债权人
v. 借,供应货款,

 
charming ['tʃɑ:miŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

联想记忆
consequence ['kɔnsikwəns]

想一想再看

n. 结果,后果

联想记忆
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 决定,决策

 
intention [in'tenʃən]

想一想再看

n. 意图,意向,目的

联想记忆
default [di'fɔ:lt]

想一想再看

n. 假设值,默认(值), 不履行责任,缺席 v. 默认

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
despot ['despɔt]

想一想再看

n. 暴君,专制者

联想记忆


关键字: 美剧 童话镇 波士顿

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。