来自杨宪益、戴乃迭先生英译的唐诗:《清明》
It drizzles(毛毛雨) endless during the rainy season(雨季) in spring, travelers along the road look gloomy(阴郁的) and miserable(悲惨的). When I ask a shepherd (牧人)boy where I can find a tavern(酒馆), he points at a distant hamlet(小村) nestling (安置)amidst(在…之间) apricot(杏黄的) blossoms(花朵).