Was he married?
他成家了吗
No.
没有
There was a cellist, I think.
有个女友,好像是大提琴手
I'm sorry.
真可惜
He seemed like a good man.
他看着人不错
He was an idiot.
他就是个傻缺
Why? For believing?
怎么,就因为他有信仰吗
For taking on Loki alone.
因为他独自去跟洛基叫板
He was doing his job.
那叫尽职尽责
He was out of his league. He should have waited.
那叫自不量力,他该等支援
He should have...
他该...
Sometimes there isn't a way out, Tony.
有时候就是没别的办法,托尼
Right, I've heard that before.
是啊,这话挺耳熟
Is this the first time you lost a soldier?
这是你第一次失去战友吗
We are not soldiers.
我们不是战士
I'm not marching to Fury's fife.
我不会听令于弗瑞
Neither am I.
我也不会
He's got the same blood on his hands that Loki does.
他也该为洛基犯下的罪行负责
But right now, we got to put that behind us
但那些我们得先放放
and get this done.
对付外敌
Loki needs a power source.
洛基需要一个能量源
If we can put together a list...
要是我们能列出...
He made it personal.
他把大战弄成了私仇
That's not the point.
那不是重点
That is the point. That's Loki's point.
这就是重点,这就是洛基的目的
He hit us all right where we live. Why?
他干嘛直捣我们的老巢
To tear us apart.
好击溃我们
Yeah, divide and conquer is great
是啊,分散击破的确是妙计
but he knows he has to take us out to win, right?
但他知道我们是他大业的绊脚石,对吧
That's what he wants.
这才是他的心结
He wants to beat us, he wants to be seen doing it.
他想打败我们,还要别人看着他赢
He wants an audience.
他想要观众
Right. I caught his act in Stuttgart.
对了,我在斯图加特就正碰上他的表演
Yeah, that was just previews. This is opening night.
没错,那只是试映,这是...这可是首演之夜
And Loki, he's a fulltilt diva, right?
洛基就是这场戏的主角
He wants flowers, he wants parades.
他要人给他献花,还要四处招摇
He wants a monument built to the skies with his name plastered...
他要一座高耸入云的纪念碑,上面刻着他的名字
Son of a bitch.
混蛋
Time to go.
该走了
Go where? I'll tell you on the way.
去哪,路上说
Can you fly one of those jets?
你会开飞机吗
I can.
我会
You got a suit?
你有战衣吗
Yeah.
有
Then suit up.
那就去穿
Hey, you guys aren't authorised to be in here.
未经允许你们不得登机
Son, just don't.
孩子,省省吧
Sir.
长官
Agent Hill.
希尔探员
Those cards,
那些卡片
they were in Coulson's locker, not in his jacket.
是放在科尔森的衣柜里,而不是外衣
They needed the push.
他们需要点动力
We have an unauthorised departure from Bay 6.
6号停机坪有人私自起飞
They found him.
他们找到洛基了
Get our communications back up, whatever you have to do.
想尽一切办法恢复通讯
I want eyes on everything. Yes, sir.
我要监控全局,遵命,长官