手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 致命伴旅 > 正文

电影《致命伴旅》精讲第16期:品味这么烂俗呢

来源:可可英语 编辑:yanfeng   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


手机扫描二维码查看全部内容
QQ截图20141223223355.png

Who'd have thought your tastes were so provincial?

谁能想到你的品味这么烂俗呢

Do you want Pierce or not? Yes

你还想要Pierce么 想

I'm meeting him at a ball. Tonight.

我会在今晚的舞会跟他见面

You know you'll have to wear a wire?

你知道你得带对讲机吧?

Hello Madam

欢迎 女士

"She's moving toward the southeast corner"

"她正前往东南角"

Where've you been?

你去哪了

I thought you'd never get here.

我还以为你永远不会来了

Really?

是么

"So tell me"

当然

Is that our man?

这是目标么

How could you be so sure I was coming?

那你怎么确定我会来呢

I just knew it.

我就是知道

Fate wouldn't bring me to an evening like this with no reason.

命运把我安排在这样一个夜晚 必有其缘由

As soon as you walked in, I knew what the reason was.

你走进来的一刹那 我就知道这缘由是什么了

No? No

不是么 不

"Count Philipe Organza, land owner, big reputation as a swordsman"

"这是公子哥Philipe Organza 地主 著名击剑手"

Well, he won't be dueling tonight.

他今晚不用耍大刀了

重点单词   查看全部解释    
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 声誉,好名声

联想记忆
pierce [piəs]

想一想再看

n. 皮尔斯
v. 刺穿,穿透,洞悉

 
provincial [prə'vinʃəl]

想一想再看

n. 乡下人,地方人民
adj. 省的,地方的

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
duel ['dju:əl]

想一想再看

n. 决斗,斗争 v. 决斗,斗争

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。