Yeah, is this Philippe?
是菲利普么?
Yeah. Philippe, this is Jesse Wallace.
我是 杰西 华莱士
Yeah.
是
Well, listen, I'm on one of those boats, right?
听着,我们现在船上
And we're gonna arrive at Henry Four.
我们会到亨利四世站
At Port Henry Four. You know what that is?
你知道在哪里吧?
All right, great. And you have my bags, right?
好极了 我的行李都在吧?
Yeah, so we'll be there in I don't know, it's the next stop.
那么我们 我不知道,就是下一站
Okay. Au revoir.
好的
It's okay? Yeah, yeah.
好了? 是
Oh, wow.
噢
Notre Dame, man. Check that out. Oh, wow.
巴黎圣母院,看看
I heard this story once about when the Germans were occupying Paris...
我听过一个故事, 德军在占领巴黎的时候...
and they had to retreat back. ...
他们准备撤退了
They wired Notre Dame to blow...
他们打算炸毁巴黎圣母院...
but they had to leave one guy in charge of hitting the switch. ...
留下一个人引爆
And the guy, the soldier, he couldn't do it.
这个士兵却没有这么做
He just sat there, knocked out by how beautiful the place was.
他就坐在那里, 被美丽的风景所吸引
Then, when the Allied troops came in...
然后盟军就赶到了...
they found all the explosives lying there and the switch unturned... ...
他们发现所有的爆炸装置都没有引爆...
and they found the same thing at the SacreCoeur, Eiffel Tower... ...
在卢浮宫、艾菲尔铁塔同样也是这样...
couple other places, I think. ...
还有其他地方