Dr. Geller, there’s a seat over here.
Geller博士, 这里有个座位.
Thank you, Dr. Phillips, but I’m having my lunch at this table, here in the middle. I’m having lunch right here, with my good friend Joey, if he’ll sit with me.
谢谢,Phillips博士,但我将在这张餐桌吃午餐,中间这张桌.与我的好朋友Joey, 就坐在这里吃午餐,如果他愿意和我坐在一起.
I will sit with you Dr. Geller. (He goes over to his table and they shake hands.)
Geller博士,我愿意和你坐在一起.
Y'know, we work in a museum of natural history, and yet there is something unnatural about the way we eat lunch. Now, I want you to know it took a tour guide to show this scientist the error of his ways.You might even say he took me on a tour...of myself.
我们是在一家自然博物馆,可是我们吃午餐的情形却非常的不自然.
Yeah, that was me.
是的,那是我。
Now, I look around this cafeteria, and y’know what I see, I see-I see division. Division, between people in white coats and people in blue blazers, and I ask myself, "My God why?!" Now, I say we shed these-these coats that separate us, and we get to know the people underneath. (He takes off his coat and throws it down.) I’m Ross! I’m divorced, and I have a kid!
现在,我环顾这间餐厅,你知道我看到什么吗?是隔阂.穿白大褂和蓝制服的人之间的隔阂,我扪心自问,"老天爷呀,为什么会这样?!"我倡议我们脱掉这些分化我们的衣服,真诚的相互了解。我是Ross! 我离婚啦,我还有一个小孩!
I’m Joey! I’m an actor! I don’t know squat about dinosaurs!
我是Joey! 我是一名演员! 我对恐龙一无所知!