手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 看老友记学英语 > 正文

《老友记》视听精讲第392期:嘿!他长了一个罗斯

来源:可可英语 编辑:spring   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Hey guys!

各位
Okay, how'd it go at the doctor's?
医生怎么说?
Well, he said there's definitely nothing to worry about, it's totally benign.
他说不用担心,是良性的
Well what is it?!
是什么?
He couldn't even tell me! He said it was just some sort of skin... abnormality. And the worst thing is he-he-he said, he said, without being able to identify it, he was reluctant to remove it.
他根本说不出来,他只说是一种皮肤异常。更糟的是他说,由于无法辨认,他不愿意为我切除
Y'know what? You should go to my guy, because when I went in there with my third nipple. He just lopped it right off. Y'know? So I guess I'm lucky. I mean not as lucky as people who were born with two nipples.
你应该去找我的医生,我带着第三个乳头去找他时,他直接就把它给切了。我蛮幸运的。虽然比不上天生两个乳头的人
At least they knew what yours was. Y'know, yours had a name.
至少他们知道你长了什么,你的有名字
Oh! Maybe they'll name yours after you! Y'know, they'll call it, The Ross. And then people would be like, "Awww, he's got a Ross."
也许医学界会以你为名,把它叫做“罗斯”,大家会说咳,他长了一个罗斯
Yeah, that'd be cool!
是啊,真酷

重点单词   查看全部解释    
benign [bi'nain]

想一想再看

adj. 仁慈的,温和的,良性的

联想记忆
reluctant [ri'lʌktənt]

想一想再看

adj. 不情愿的,勉强的

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脱掉,搬迁
n. 去除

联想记忆
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 


关键字: 命名 罗斯 老友记

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。