Hello.
你好。
Felicia.
Felicia.
Oh, hi, Felicia.
哦,你好,Felicia
Edie, I found this in my sister's things. It has your name on it.
Edie,我在我姐姐的东西里找到这个。上面有你的名字。
My necklace. Oh, you know...I lent this to Martha three months ago, and she said that it went down the drain.
啊,我的项链!三个月前我丢在那的,她说被冲到下水道去了。
Oh, I miss how we used to steal things from one another.
我很怀念我们互相偷东西的那些时光。
So, Felicia. I heard they have a suspect inyour sister's murder. Mike Delfino.
Felicia,我听说他们抓到杀死你姐姐的嫌疑犯了,Mike Delfino?
Oh, he didn't kill her.
哦,不是他杀的。
But they found her jewelry in his garage.
在他的车库里发现了首饰。
But his fingerprints weren't on any of it.
但他的指纹并不符合。
Well, that just means he wore gloves.
那意味着他戴着手套干的。
So, he's smart enough to use gloves, buthe leaves her blood-spattered jewelry lying around for anyone to find?
戴手套是很明智,但是,他把那个带血的首饰,到处乱扔好让别人去发现?
Please. Is that what you'd do if you killed someone?
拜托,如果你杀了人,你会那样做吗?
I don't know what goes through the mind ofa murderer. I'm just saying I wouldn't trust him if I were you.
我不知道,我又不是杀人犯。我只是想说,如果我是你,我不会相信他。
Edie...that is lovely. Is it an antique?
Edie,那个太漂亮了。是古董吗?
Yeah, I think so.
是的,应该是吧。
You know, I know a store you would love. It specializes in antique jewelry. It's in Salt Lake City. Have you ever been to Salt Lake City?
我知道有个地方的古董首饰,你一定会特别喜欢在Salt Lake城,你去过吗Salt Lake城?
No, I try to steer clear of Utah. It's a little too...conservative for me.
没有,我从没去过犹他。那个地方对我来说过于保守了。
Too bad. Have you ever been, Paul?
太可惜了。你去过吗,Paul?
No.
没有。
It's lovely. I used to live there when I was a nurse. You should definitely go sometime.
那地方太棒了。以前我在那里当护士。有机会你一定要去那里看看。
Bye.
再见。