Mr Willis has sold out of protractors. I expect everyone wants 60 degrees.
Willis先生的量角器都卖完了。我想每个人都在量60度角呢。
He was terrifically kind, Mr Willis.
他可是个非常好的人。
He cut me out a bit of card with 60 degrees on it. Look.
他用纸片给我折了个60度角,看。
Oh! Nice, dear.
哦!真好啊,亲爱的。
Two packets of ginger creams, half a jam sponge,
两包干姜奶油,半份海绵果酱。
Here's the emergency supplies, ducks.
这是紧急供应的,宝贝儿。
a tin of pineapple chunks and a tin of Christmas pud.
一罐厚菠萝切片和一罐圣诞布丁。
lt'll all be over by Christmas.
要用这些度过整个圣诞啊。
You're not decorating now, James! We've got to paint the windows white, dear.
现在不是装修的时候,James! 我们必须把窗户涂成白色,亲爱的。
Whatever for? It's for the radiation, I think.
干吗? 我想这是为了防辐射。
Like they do in greenhouses, to keep out the sun. It's the correct thing.
像他们在温室做的那样,挡住阳光,这是该做的事情。
It won't be that hot, surely! Well, I don't know.
不会有那么热的! 好吧,我不知道为什么要这么做。
They say the one at Hiroshima was equal to one thousand suns.
据说投放在广岛的那颗原子弹释放的能量相当于一千个太阳。
So it is quite hot.
那可真是热啊。
And besides, the powers that be are making much better ones now.
而且,现在制造的原子弹冲击力更大了。
Science has leaped forward with giant strides. Oops!
哦!科学的飞跃就像巨人前进那样迅速。