It just isn’t fair, Malvolio.
太不公平了,马尔维利欧
I wait three years for Olivia, and then some transfer student comes in
我等了奥莉维亚三年 现在杀出个陈咬金
and suddenly she’s acting like some...
突然她就…
...obsessed, love-struck teenager.
走火入魔的热恋女子
I’m not gonna take that lying down, Malvolio!
我决不能坐以待毙,马尔维利欧!
Yeah, I know. I know.
是,我知道,我知道
You’re absolutely right.
你说得没错
I’ll do some digging, I’ll find out what it is,
我会继续观察 会找到他的弱点
and I’ll nip his chances with Olivia right in the bud.
然后在奥莉维亚面前狠狠地给他一刀
What’s that? Oh, yeah, sure. A walk. Sorry. Come on.
什么?哦,对,是的 出去走走,来吧
You are so smart.
你真聪明
Hello.
喂?
Miss me? - What’s going on?
想我吗? - 怎么样?
What’s wrong with your voice?
你的嗓子怎么了?
I just have a little bit of a cold.
我只是有点感冒
So... I’m still a little phlegmy.
所以,有点痰
Call my school? - Yeah.
学校的事呢? - 对
It’s all taken care of. Just make sure you’re back by the 12th.
已经办妥了。你确保在12号前回来就行
It was so cool, Vi.
太酷了,维
We went on a couple days early, and the crowd flipped for us.
之前几天的表演,把整个会场都掀翻了
They wanted an encore, so we did one of my songs acoustically.
他们要求再来一首 我们即兴演了我写的歌
They went nuts for my lyrics. - Oh, that’s so cool.
他们爱死那歌词了,哦,那真好
And you were right about Monique.
还有摩妮琪,你说得对
She’s history.
她已成过去式了
She really is, isn’t she? - I got to go. I’ll talk to you later.
已经分了,是吗? - 我得走了,以后聊
OK. Bye.
好,拜