手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 丑女贝蒂 > 《丑女贝蒂》精讲 > 正文

吃透职场美剧《丑女贝蒂》第158期:真假侦探

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

特别声明

该节目由可可原创,讲解为可可签约编辑编写。

视频出处

本期影视片花选自《丑女贝蒂》第四季第五集。

影视片花

台词欣赏

All right, Marc. tell me what we are doing here.

行了 马克 告诉我为什么来这儿

Well, it turns out your dirty P.I. is of the corrupt, b-grade, bridge-and-tunnel

variety, and somehow got himself married off to a hoagie franchise heiress.

你那个私人侦探很堕落 他绝对是下等的土包子类型 他不知怎么的和一个极其富有的女继承人结了婚

He has hoagie money? Mm-hmm. What's, uh, what's he blackmailing me for?

他有很多钱吗 为什么 那他到底为什么勒索我

Well, Princess Lunchmeat keeps him on a very short leash so she wouldn't appreciate photos of her keeping him on an even shorter leash.

午餐肉公主用皮带把他拴住了 她不希望我们拍她用皮带绑住他的照片

Who the hell are you?

你们是谁

We're looking for Castelar.

我们在找卡斯特拉

He's in there.

他在里面

I'll take it from here.

后面的事我接手了

She may want this.That was really brave.

她也许想要这个 你刚才很勇敢

Bite me, baby. Oh, yeah.

咬我吧 宝贝儿

I hope you're enjoying this.

愿你爽歪歪

Oh, yeah, baby, Yeah.This is a different class of shoe than you're used to, Detective.

太爽了 宝贝儿 这和你过去用的鞋子不是一种类型 大侦探

Smile! Hey! Who the hell are you?

笑一个 嘿 你们是谁

Who the hell are you? You're not Castelar.

你又是谁 你不是卡斯特拉

Yes, I am. no. I mean, no, no, no, I'm not. Oh, hell! Did my wife send you?

我是 不 不 不 我不是 妈的 是我妻子派你们来的吗

Aw. Oh, no. Marc, this is not the man who's blackmailing me but this is detective Castelar.Oh, damn it! Of course he didn't use his real name.

噢 不是吧 马克 这不是勒索我的那个人 但他确实是卡斯特拉侦探 哦 可恶 他当然不会用自己的真名字

He stole this man's identity 'cause he knew I'd try something like this.I should've seen it coming.

他盗用了这人的身份 因为他知道我会查他 我应该预料到的

So who's blackmailing you?

那到底是谁勒索你

重点单词   查看全部解释    
temper ['tempə]

想一想再看

n. 脾气,性情
vt. 使缓和,调和 <

联想记忆
corrupt [kə'rʌpt]

想一想再看

adj. 腐败的,堕落的
vt. 使 ...

联想记忆
ransom ['rænsəm]

想一想再看

n. 赎金,赎身,赎回

联想记忆
sidewalk ['said.wɔ:k]

想一想再看

n. 人行道
=pavement(英)

 
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
appreciate [ə'pri:ʃieit]

想一想再看

vt. 欣赏,感激,赏识
vt. 领会,充分意

联想记忆
detective [di'tektiv]

想一想再看

adj. 侦探的
n. 侦探

联想记忆
foresee [fɔ:'si:]

想一想再看

v. 预见,预知

联想记忆
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多样,种类,杂耍

 


关键字: 丑女 贝蒂

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。