The place is packed... with the whole town of Hale on the bride’s side,
全镇的人都坐在新娘那一边
and with many New Yorkers on the groom’s side.
还有些纽约来客坐在新郎那边
Is this taken? No.
这张椅子有人坐吗?
I’m Elaine from Manhattan.
我是曼哈顿的依莲
I’m Bob, Maggie’s fourth attempt.
我叫波比,美姬丢弃的第四个丈夫
I’m sorry.
真是遗憾
That’s okay. There’s a lid for every pot.
没关系啦,冤猪头都有纹鼻菩萨
And I’m comfortable with Ike.
嫁给艾基我倒不太介怀
It’s like Jack Dempsey lost his heavyweight title to a New Yorker.
杰克在拳王争霸战也败给纽约客
Right. Gene Tunney.
对啊!他后来成为世界拳王
Whoa. Spit!
吐出来吧
Let’s go.
我们去吧
Uh, okay. No sauntering down the aisle. I don’t like that.
不要在教堂的神坛上慢步而行了
Make time. Just get there. Just go. Fine.
我讨厌这样子,要急步走
All rise, please.
请大家起立
The bride is walking down the aisle.
新娘步下神坛通道了!
Maggie Carpenter is walking down the aisle.
美姬走向神坛去行婚礼了!
Oh, she’s pausing.
她突然驻足不前
Keep eye contact. Stay with me.
集中精神跟着我
Please be seated. Thank you.
请坐,谢谢各位
I sneaked in a camera. We are gathered here today-
我偷偷带了照相机来 我们共聚一堂…