Wedding bells are ringing today in Hale, Maryland.
婚礼铃声响彻希路镇
Maggie Carpenter, always a bride, never a bridesmaid, is attempting...
未做过伴娘,老是做新娘的美姬
to complete her fourth wedding ceremony.
准备第四度结婚了
We’ll be back when results are in. Back to you, Jessica.
有结果后我再向各位观众报导
The turnout for this morning’s ceremony is...
今天观礼的人数甚多
but Maggie Carpenter is Hale, Maryland’s very own star.
而美姬正是希路镇的明星
usually saved for royalty or movie stars,
好像参加皇室宴会或观看明星
T-shirts here. I got, "Bye, Bye, Bride-ee." I got, "What Part of ‘l Do’ Don’t You Understand?"
有T恤卖,独家发售
Get your "Runaway Bride" T-shirts here.
印有逃跑俏佳人字样的T恤
Will she or won’t she?
她会不会再逃跑呢?
That is on the minds of several hundred folks standing here,
这是大家最想知道的
not to mention on the mind of groom number four, who is missing in action.
更遑论不在场的第四位准新郎了
Of course he’s gonna come,
他不会的
He’s gonna stand me up.
他会爽我的约
because today I saw eight geese flying in a "V"
因为我今天见到八只鹅飞成V型
You with the lucky geese! You always see geese!
你经常都见到鹅啦
And in a "V"
而且还是一个V型
Not eight!
不是八只嘛
Eight is better?
八只会好些吗?
Eight in a "V" Can you imagine? "V" "V" for, uh-
八只飞成V型,幻想一下
Victory? Victory! Great!
V字象征胜利? 胜利,对了
And... Velcro? Okay.
V V 哗哗
Velcro! Stick together!
V V 哗哗是不吉利
Virginal. No, no.
V V 声!你知道都是不祥啦
I-I’m sweaty, I’m nervous. Where are my bags?
我很紧张,我的纸袋呢?
Okay. No. No bags. Bags are for later.
纸袋迟些才需要用嘛
Rub your ears. Rub your ears.
擦耳朵吧