手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 看老友记学英语 > 正文

《老友记》视听精讲第88课:一定是我加班惹的祸

来源:可可英语 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Joey:Hi. Hi, sorry I'm late.

不好意思,我来晚了。
Chandler:Too many jokes... must mock Joey.
太滑稽了,快取笑Joey!
Joey:Nice shoes, huh?
鞋子正点吧?
Chandler:Aah, you are killing me!
笑死我啦!
Monica:Ross! He's playing with my spatulas again!
Ross!它又玩我的铲子。
Ross:Okay, look, he's not gonna hurt them, right?
它又不会玩坏的。
Monica:Do you always have to bring him here?
你非得每次都带它来不可吗?
Ross:I didn't wanna leave him alone. Alright? We we had our first fight this morning. I think it has to do with my working late.I said some things that I didn't mean, and he he threw some faeces...
我不想让它独守空房,我们早上才吵了一架.一定是我加班惹的祸。我说了不该说的话,它就朝我扔一坨屎。
Chandler:Y'know, if you're gonna work late, I could look in on him for you.
如果你必须加班我可以替你照顾它。
Ross:Oh, that'd be great! Okay, but if you do, make sure it seems like you're there to see him, okay, and you're not like doing it as a favour to me.
这太好了,不过如果你去照顾它要装成一付去找它的样子,不能让它知道你是在帮我忙。
Chandler:Okay, but if he asks, I'm not going to lie.
好,但它如果问起,我可就要实话实说了。
David:...But, you can't actually test this theory, because today's particle accelerators are nowhere near powerful enough to simulate these conditions.
但我们仍无法测试这个理论,因为今日粒子加速的速度仍无法模拟出这样的情况。
Phoebe:Okay, alright, I have a question, then.
好,我有个问题。
David:Yeah?
什么?
Phoebe:Um, were you planning on kissing me ever?
你要亲我吗?
David:Uh, that's definitely a, uh, valid question. And, uh, the answer would be yes. Yes I was.But, see, I wanted it to be this phenomenal kiss that happened at this phenomenal moment, because, well, 'cause it's you.
这是个正当而合理的问题.答案是…是。对,我曾想过。但我要让这非凡的事件发生在非凡的时刻,因为是你。
Phoebe:Sure.
当然。
David:Right. But, see, the longer I waited, the more phenomenal the kiss had to be,and now we've reached a place where it's just gotta be one of those things where I just like... sweep everything off the table and throw you down on it.And, uh, I'm not really a, uh, sweeping sort of fella.
但等得越久亲吻就越非凡,而在此时此地我想扫去桌上的一切,将你丢在上面。但我不是会扫去一切,那种猴急的男人。
Phoebe:Oh, David, I, I think you are a sweeping sort of fella. I mean, you're a sweeper!... trapped inside a physicist's body.
David,我想你是你是被困在物理学家体内的猛男。
David:Rrrreally.
真的?
Phoebe:Oh, yeah, oh, I'm sure of it. You should just do it, just sweep and throw me.
没错,我确定扫去一切然后将我丢上去吧。
David:...Now? Now
现在?
Phoebe:Oh yeah, right now.
对,现在.
David:Okay, okay, okay. Y'know what, this was just really expensive.and I'll take this was a gift.
好……这东西很贵的。这个是人家送的。
Phoebe:Okay, now you're just kinda tidying.
你在清理场地。
David:Okay, what the hell, what the hell.You want me to actually throw you or youyou wanna just hop?
好吧,管他的。你想让我丢上去还是自己跳上去?
Phoebe:I can hop.
我自己跳好了。

重点单词   查看全部解释    
mock [mɔk]

想一想再看

v. 嘲笑,嘲弄,模仿
n. 嘲笑,戏弄,模仿

联想记忆
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
simulate ['simjuleit]

想一想再看

vt. 假装,模仿

联想记忆


关键字: 精讲 老友记 视听

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。