Wilhelmina:Well, it looks like our 10:00 meeting is finally beginning.
看起来我们10点的会议总算可以开始了。
We're all very excited to hear your thoughts on the book, Daniel.
我们都热切期待着听你发表对样刊的看法,Daniel。
Where is the book, anyway?
对了,书在哪儿呢?
Daniel:Oh, uh, it's back there in my office. I see it.
哦,还放在我办公室里。我看见它了。
Wilhelmina:Well, don't you need it to go through your notes with us?
你不跟我们说说你的意见吗?
Daniel:Uh, actually, I just came in to tell you all.
呃,其实我就是进来告诉你们,
I-I think you did a great job on this issue, and I don't really have any notes, so...
我觉得你们做得很好,我真的没有什么意见,所以…
Wilhelmina:Well, I do. You mind if I get it back so I can go through mine?
但我有,你不介意拿过来让我提一下意见吧?
Daniel:You want the book back.
你想把书拿回来。
Wilhelmina:If it's not a problem.
如果没什么问题的话。
Daniel:Actually, um, I might want to take one more look at it, just to make sure everything is perfect, you know?
事实上,呃,我还想再看一眼,确保完美无缺,知道吗?
So why don't we meet back here, in, say, three hours?
我们稍后再来开会,大概——三小时后,好吗?
It's great to see everyone.
很高兴见到大家。
Jeff, how's the wife?
Jeff,你妻子怎么样了?
Jeff:We're separating.
我们在闹离婚。
Daniel:Great to hear it.
很高兴听你这么说。
Wilhelmina:Our fearless leader.
我们大无畏的领导。