台词:
Wilhelmina:How dare he embarrass me like that in front of everyone?
他怎么能在那么多人面前让我难堪?
Marc:The tall jar of mayonnaise is clearly making a power play.
那个草包显然开始变的更强势了。
Wilhelmina:Well, if that's what he wants...
如果他想那样…
Marc:What are you thinking?
你怎么看?
Wilhelmina: We give him the book.
把样刊给他。
Leave the unretouched Natalie Whitman photos in there,
把没处理过的Natalie Whitman的照片放到里面,
he signs off; it goes to print,enraged publicists, celebrities canceling their layouts.
他签上大名,,然后出版,把出版商给惹火,名人纷纷取消合作。
Marc:Mode in chaos and you'll be the only guiding light left to lead the magazine out. .
《时尚》陷入混乱,你就会成为引导我们走出黑暗的唯一一束光芒。
Uber clever
妙计。
Wilhelmina:Thank you. Ooh, Marc, at that arch. Ah.
谢谢。Marc,就是那里。