手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 尼基塔 > 《尼基塔》精讲 > 正文

《尼基塔》片段精讲:略施小计

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

How can I help you?

有什么需要帮忙的吗?

Hi. My husband, the idiot,

嗨。我的丈夫,那个白痴,

he lost his phone and, um,

他把手机弄丢了,并且,呃,

he can't remember where he put it, of course.

当然啦,他想不起来把它放到哪里了。

And I was talking to a friend of mine

我和我一个朋友说了这事

and he said that you guys can find cell phones now

他说你们可以现在可以用GPS,

using GPS or cell towers

或信号塔

or something computery like that.

或其他什么电脑技术找到手机。

Telephonist: Account holder's name?

户主的名字?

Nikita: Owen Elliot.

叫Owen Elliot。

Telephonist: Account number?

帐号?

Nikita: Jmk3185999.

是Jmk3185999。

Telephonist: Password?

密码?

Nikita: Uh...

呃...

Telephonist: I can't release the information without the password.

没有密码的话,我没法透露信息。

Nikita: Right.

好吧。

Listen...

听着...

I'm not actually looking for the cell phone.

我实际不是在找手机。

I'm looking for the cheating bastard

我在找那个混蛋手机里

attached to the cell phone.

的出轨证据。

The password is probably the slut's name.

密码可能是狐狸精的名字。

Bambi or Chloe or Jenee with two es.

Bambi或Chloe或Jenne加上两个es。

The man could not keep it in his pants

那个男人就是管不住裤子里的

if it was tied to a zipper,

那个玩意,

do you know what I'm saying?

你懂我在说什么吗?

Telephonist: Girl, you're preaching to the choir.

小姐,你不用多说了。

Just hold on a minute.

稍等。

重点单词   查看全部解释    
attach [ə'tætʃ]

想一想再看

v. 附上,系上,贴上,使依恋

联想记忆
sermon ['sə:mən]

想一想再看

n. 布道,说教

联想记忆
contemptible [kən'temptəbl]

想一想再看

adj. 可鄙的,可轻视的

 
choir [kwaiə]

想一想再看

n. 唱诗班,唱诗班的席位

联想记忆
deceive [di'si:v]

想一想再看

vt. 欺骗
vi. 行骗

联想记忆
bastard ['bæstəd]

想一想再看

adj. 私生的,错误的,混蛋的 n. 私生子,混蛋

联想记忆
cell [sel]

想一想再看

n. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室

 
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚

联想记忆
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆
preach [pri:tʃ]

想一想再看

vi. 传道,宣扬
vt. 讲道,说教

 


关键字: 美剧 影视

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。