M: First of all, thank you obviously for your time, Angelina. You are now in Iraq.
男:首先,安吉丽娜,非常感谢你百忙之中抽出时间来到这里。
W: So what is your main aim in this visit? What are you trying to accomplish while you are out here?
女:你这次来到伊拉克的主要目的是什么?有什么安排?
Well, I came to the region about 6 months ago.
嗯,我大约6个月前来到这里。
I first went to Syria because I work with U.N.H.C.R. and there are 1.5 million refugees in Syria alone from Iraq
因为在联合国难民事务高级专员公署工作,所以我先去了叙利亚。单单叙利亚就有150万伊拉克来的难民。
and while I was there, I went inside and met with some internally displaced people.
在那里的时候,我见了一些国内流离失所者。
You know, these are the people made homeless because of the war. They are refugees.
这些人因为战争无家可归,成为难民。
And this trip is to get a better picture of the internally displaced people and to discuss the situation with the local government, with our government, with the NGOs and with local people,
这次来到这里是想更好地了解国内流离失所者的情况,并与当地政府,与我们的政府,非政府组织和当地居民讨论目前的局势,
and try to understand what is happening, because there are over 2 million internally displaced people and there doesn't seem to be a real coherent plan to help them
了解真实情况。因为国内流离失所者已经超过200万,却似乎并没有一个真正清晰的计划来帮助他们,
and there's lots of good will and lots of discussion, but just a lot of talk at the moment and a lot of pieces need to be put together.
有很多人愿意提供援助,关于难民局势也有很多讨论。但目前也只限于讨论层面,很多东西需要整合。
So, trying to figure out what they are.
所以,我想弄清楚到底是怎么回事。
M: What kind of sense have you been able to get so far in terms of how severe the crisis is and what actually needs to be done to help out?
男:你觉得这次危急有多严重?应该采取什么措施?
W: Well, I, in my research before I came here, I looked at the numbers and there are over 4 million people displaced and of the 2 million internally displaced,
女:嗯,来这儿之前我做过研究,我看了那些数字,有超过400万人流离失所,200万国内流离失所者,
it's estimated that 58 percent are under 12 years old.
据估计,有58%的人年龄在12岁以下。
So it's a very high number of people in a very, very vulnerable situation and a lot of young kids.
所以局势非常非常危急,人很多,孩子很多。
So far the different officials I've met with and different local people I've met with all have shared concerns and very strongly, you know,
到目前为止,我见过许多官员和当地人民,大家都有共同的关切,而且非常强烈。
they have spoken out about the humanitarian crisis but um, there seems to be a block in.
他们已经谈到了人道主义危机,但是,似乎已经有了大致计划。
I'm not good at policy and fixing all this and saying what's wrong, but I do know that, for example, U.N.H.C.R. needs to be more active inside Iraq.
我不擅长制定政策,也不擅长解决所有这些问题,指出问题所在。但我知道,联合国难民事务高级专员公署需要在伊拉克采取更积极的行动。