手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

开创“大金砖合作”高质量发展新局面

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

greater BRICS cooperation

大金砖合作

Chinese President Xi Jinping on October 23, 2024 delivered an important speech at the 16th BRICS Summit in Kazan, Russia. China is willing to work with all BRICS countries to open a new horizon in the high-quality development of greater BRICS cooperation, and join hands with Global South countries in building a community with a shared future for mankind, said Xi.

2024年10月23日,中国国家主席习近平在俄罗斯喀山举行的金砖国家领导人第十六次会晤上发表重要讲话。习近平表示,中方愿同金砖各国一道,开创“大金砖合作”高质量发展新局面,携手更多“全球南方”国家共同推动构建人类命运共同体。

The more tumultuous our times become, the more we must stand firm at the forefront, exhibiting tenacity, demonstrating the audacity to pioneer and displaying the wisdom to adapt. We must work together to build BRICS into a primary channel for strengthening solidarity and cooperation among Global South nations and a vanguard for advancing global governance reform.

时代的风浪越大,我们越要勇立潮头,以坚韧不拔之志、敢为人先之勇、识变应变之谋,把金砖打造成促进“全球南方”团结合作的主要渠道、推动全球治理变革的先锋力量。

Vocabulary:

相关词汇:

the BRICS mechanism

金砖合作机制

the enlargement of BRICS

金砖扩员

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

联想记忆
mechanism ['mekənizəm]

想一想再看

n. 机制,原理
n. 机械,机构,结构

 
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
tenacity [ti'næsiti]

想一想再看

n. 坚韧,固执,不屈不挠,顽固

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,协作

联想记忆
channel ['tʃænl]

想一想再看

n. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法
v

联想记忆
adapt [ə'dæpt]

想一想再看

vt. 使适应,改编
vi. 适应,适合

联想记忆
audacity [ɔ:'dæsiti]

想一想再看

n. 大胆,厚颜

 

上一篇:金砖合作机制
发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。