Chinese President Xi Jinping encouraged African scholars to continue to provide intellectual support for building a high-level China-Africa community with a shared future and safeguarding the common interests of the Global South. Xi made the remarks in reply to a joint letter from scholars from 50 African countries.
国家主席习近平日前复信非洲50国学者,鼓励他们继续为构建高水平中非命运共同体、维护“全球南方”共同利益提供智力支持。
China and Africa have always been a community with a shared future. In the face of a volatile and intertwined world situation, China and Africa need to strengthen solidarity and cooperation more than ever before.
中国和非洲从来都是命运共同体。面对变乱交织的世界形势,中国和非洲比以往任何时候更要加强团结合作。
China will always be a member of the Global South and the developing world.
中国始终是“全球南方”的一员,永远属于发展中国家。
Vocabulary:
相关词汇:
China-Africa community with a shared future
中非命运共同体
developing country
发展中国家
中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。