Takeaways can now be delivered to tourists on the Great Wall of China via drone
长城上可以点外卖了!还是无人机送达
Fancy some steamed buns or sandwiches to beat the hunger pangs when hiking on the Great Wall? Gone are the days of a 50-minute trek—now, drones have got us covered, slashing the journey to a mere 5 minutes. Operating in the South Nine Towers area of Badaling, the service promises delivery by drones within five to 15 minutes.
在长城徒步旅行时,饿了想吃点馒头或者三明治吗?走50分钟才能找到买东西吃的地方的日子已经一去不复返了,现在有了无人机配送,从起飞到配送降落最快仅需5分钟。该服务设在八达岭长城南城延长线的南九城楼,承诺在5到15分钟内送达。
The South Nine Towers area, which opened to the public at the end of last year, is a less commercialized, rugged section of the Great Wall. It preserves the Wall's historical charm while accommodating activities such as hiking and photography.
南九城楼区域于2023年年底面向公众开放,这段长城在排除险情和病害后,保留了残状,并主要开展户外徒步、探险穿越、长城研学、旅拍等活动。
The drone delivery fee is just 4 yuan (56 cents), the same as regular deliveries. The service will take orders from 10 am to 4 pm, after which the drones will be tasked with carrying trash to recycling stations.
目前此项服务配送费4元,与平时的外卖点单价格一致。从上午10点到下午4点接单,在每天营运时间结束后,无人机会从“挑山工”转型“环卫工”,协助景区运维人员将附近废弃物运送至指定回收位置。
It's the capital's first drone service, adding to a fast-growing drone delivery business across China, which is the world's largest manufacturer and exporter of civilian consumer drones. The industry has brought convenience to people living in both cities and hard-to-reach rural areas.
这是北京首条常态化无人机配送航线,为中国日益扩展的无人机快递业务锦上添花。中国是全球最大的民用消费无人机制造商和出口国,这一产业为生活在城市和偏远农村地区的人们带来了便利。
In addition to boosting rural logistics, drones are also increasingly used to fetch quick takeout for people living in China’s metropolises.
除了促进农村物流,无人机还越来越多地被用于给生活在中国大都市的人们送外卖。
本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。