手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 时事新闻 > 正文

军人抚恤优待条例

编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

regulations on subsidies and benefits for military service members

军人抚恤优待条例

China's State Council and the Central Military Commission have jointly issued a set of newly revised regulations on subsidies and benefits for military service members, which will take effect on Oct. 1.

国务院、中央军委日前公布新修订的《军人抚恤优待条例》(以下简称《条例》),自2024年10月1日起施行。

We will better motivate service personnel and their family members through military honors and do more to protect their rights and interests. Better services and support will be provided to ex-service personnel. We will consolidate and boost unity between the military and the government and between the military and the people.

加强军人军属荣誉激励和权益保障,做好退役军人服务保障工作。巩固发展军政军民团结。

Vocabulary:

相关词汇:

veteran

退役军人

a Chinese path to military development

中国特色强军之路

unity between the military and the government and between the military and the people

军政军民团结

中国日报网英语点津工作室(本文于“学习强国”学习平台首发)

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保护,投保

联想记忆
motivate ['məutiveit]

想一想再看

vt. 给与动机,激发(兴趣或欲望)

联想记忆
personnel [.pə:sə'nel]

想一想再看

n. 职员,人事部门

联想记忆
commission [kə'miʃən]

想一想再看

n. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪
vt.

联想记忆
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆
jointly ['dʒɔ:intli]

想一想再看

adv. 共同地,连带地

 
consolidate [kən'sɔlideit]

想一想再看

v. 巩固,联合,统一

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。