手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 双语新闻 > 经济新闻 > 正文

端午假期临近 多个出境游目的地迎来预定高峰

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Outbound tourism sees booking frenzy as holiday approaches

端午假期临近 多个出境游目的地迎来预定高峰

As the Dragon Boat Festival holiday, which runs from June 8 to 10, approaches, China's tourism sector is seeing another booking frenzy, with outbound tours particularly sought out by visitors.

随着端午假期(6月8日-10日)的临近,中国旅游行业迎来了又一轮预定热潮,出境游尤其受欢迎。

Data from online travel agency Ctrip showed the search volumes for outbound hotels have increased significantly compared with the same period of 2019, with Hong Kong and Macao special administrative regions, Japan, Thailand, South Korea, and Malaysia becoming hot destinations.

在线旅游平台携程的数据显示,出境游酒店的搜索量相较2019年同期大幅上升。中国港澳地区、日本、泰国、韩国和马来西亚为出境酒店热门目的地。

Short distance, coupled with the recent currency declines of the Japanese yen, have made Japan the hottest destination for chartered car services for this year's Dragon Boat Festival holiday. The number of chartered car bookings more than doubled compared with last year.

出于就近原则、货币汇率变化等因素,日本成今年端午包车旅游最热门出境目的地,目前预订量比去年端午上涨超一倍。

Countries which implemented visa-free convenience measures for Chinese citizens are also gaining more popularity and have witnessed robust bookings.

对华免签的目的地更受欢迎,预定也很火爆。

Thailand, Malaysia, Singapore and Jeju Island of South Korea are some major destinations for outbound tours, according to Mafengwo, a travel service and social networking platform.

旅行服务和社交网络平台马蜂窝的报告显示,泰国、马来西亚、新加坡、韩国济州岛是端午国外旅行的几大主要目的地。

Ctrip data showed the number of outbound travel bookings for Malaysia during this year's Dragon Boat Festival holiday rose 54 percent year-on-year.

携程数据显示,今年端午假期前往马来西亚的出境游订单量同比增长54%。

United Arab Emirates, Georgia and Tunisia witnessed robust bookings, with growth rates all surpassing 100 percent, hitting 141 percent, 139 percent and 171 percent, respectively.

阿联酋、格鲁吉亚、突尼斯的订单量同比增长均突破100%,分别是141%、139%、171%。

Some European visa-exempt countries such as Serbia, Bosnia and Herzegovina are also hot picks by Chinese travelers, with outbound tour bookings increasing 55 percent and 71 percent, respectively.

此外,欧洲免签国家预订增长也比较显著。其中,塞尔维亚的出境游订单同比增长了55%,波黑同比增长了71%。

英文来源:中国日报网

翻译&编辑:丹妮

审校:齐磊、高琳琳

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
frenzy ['frenzi]

想一想再看

n. 狂暴,狂怒

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
convenience [kən'vi:njəns]

想一想再看

n. 适宜,便利,便利设施,方便的时间,舒适

联想记忆
popularity [.pɔpju'læriti]

想一想再看

n. 普及,流行,名望,受欢迎

联想记忆
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,终点,景点

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。