手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

关于霜降的8个小常识

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

24 Solar Terms: 8 things you need to know about Frost's Descen

关于霜降的8个小常识

The traditional Chinese solar calendar divides the year into 24 solar terms. Frost's Descent, the 18th solar term of the year, begins this year on Oct 24 and ends on Nov 7.

中国传统二十四节气的第18个节气是霜降,今年的霜降从10月24日开始,11月7日结束。

Frost's Descent is the last solar term of autumn, during which time the weather becomes much colder than before and frost begins to appear.

霜降是秋季的最后一个节气,在这期间天气会比之前冷得多,早霜也会开始出现。

Here are eight things you should know about Frost's Descent.

一起来了解一下关于霜降的8个小常识。

Frosty autumn

露结成霜 秋意渐浓

Frost consists of white ice crystals of frozen water vapor near the ground. During Frost's Descent, frost begins to appear. But in the lower reaches of the Yellow River region, frost first appears in late October or early November. As Frost's Descent comes, the world is filled with the atmosphere of late autumn.

霜是贴近地面的露水凝结成的白色冰晶。在霜降期间,早霜开始出现。但是在黄河下游地区,早霜会在10月底或11月初开始出现。随着霜降来临,到处都洋溢着晚秋的韵味。

Eating persimmons

吃柿子

Eating persimmons during Frost's Descent can help people resist the cold and protect their bones. In the countryside, people believe that their lips will crack if they don't eat persimmons during this period.

在霜降期间吃柿子可以帮助人们御寒保暖补筋骨。在乡间,人们认为如果霜降不吃柿子,嘴唇会干裂。

Eating apples

吃苹果

The apple is one kind of recommended fruit during Frost's Descent. Apples can moisten the lungs, quench one's thirst and help one's digestion.

苹果也是适合在霜降期间吃的水果。苹果可以润肺止渴助消化。

Eating pears

吃梨

The pear is another recommended fruit during Frost's Descent, which can promote the secretion of body liquids, clear away heat and reduce sputum.

霜降吃梨也很好,可以促进体液分泌,清热化痰。

Eating duck

吃鸭子

It's a custom to eat duck on the first day of Frost's Descent in south Fujian province and Taiwan. There is a saying in Fujian which goes, "Even nourishing all year is not as good as nourishing the human body on the first day of Frost's Descent." Eating duck is a way for people there to gain weight.

闽南和台湾地区的民众在霜降这一天有吃鸭子的习俗。闽南有句谚语叫“一年补尽不如补初霜”。吃鸭子也是那里的人贴秋膘的一种方式。

Eating chestnuts

吃栗子

Eating chestnuts during Frost's Descent is beneficial for one's health. Chestnuts have a warm nature and sweet flavor, and are good for nourishing the spleen and stomach, invigorating the circulation of blood, relieving coughs and reducing sputum.

霜降时节吃栗子对健康很有益。栗子性味甘温,具有养胃健脾、活血、止咳化痰的功效。

Eating dates

吃枣

The date is one of the fruits on the market during Frost's Descent. Nutritious with a great number of vitamins, dates can nourish the blood, decrease blood pressure, and improve one's immunity. But eating too many could be harmful. Rotten dates can cause headaches and dizziness or even put people's lives in danger.

枣是霜降时节上市的水果之一。枣含有大量维生素,可以补血、降压、增强人体免疫力。但是吃太多枣对身体也不好。人吃了烂枣会头疼、头晕甚至危及生命。

Frost's Descent Festival

壮族霜降节

People in areas such as Daxin county in Guangxi Zhuang autonomous region celebrate the first day of Frost's Descent. In the Frost's Descent Festival, the Zhuang people offer sacrifices, dance and sing folk songs. With a history of more than 360 years, the festival is to commemorate Cen Yuyin, a heroine in battles against foreign aggression.

广西壮族自治区的大新县等地民众会过霜降节。在霜降节这一天,壮族人会献上供品、跳舞、唱民歌。有着360多年历史的霜降节是为了纪念抵抗外侮的女英雄岑余音。

英文来源:中国日报网

翻译&编辑:丹妮

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
immunity [i'mju:niti]

想一想再看

n. 免疫,免疫性,免除

联想记忆
dizziness ['dizinis]

想一想再看

n. 头昏眼花,眩晕

 
quench [kwentʃ]

想一想再看

v. 熄减,结束,冷浸,解渴

联想记忆
commemorate [kə'meməreit]

想一想再看

vt. 纪念

联想记忆
digestion [di'dʒestʃən]

想一想再看

n. 消化,吸收,领悟 [生]细菌分解

联想记忆
aggression [ə'greʃən]

想一想再看

n. 进攻,侵犯,侵害,侵略

联想记忆
beneficial [.beni'fiʃəl]

想一想再看

adj. 有益的,有利的

联想记忆
spleen [spli:n]

想一想再看

n. 脾,脾气,怒气

联想记忆
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑

联想记忆
nutritious [nju:'triʃəs]

想一想再看

adj. 有营养的,滋养的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。