手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

“双节”期间,北京预计接待游客超1280万人次

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Beijing to welcome 12.8 million tourists during upcoming holiday

“双节”期间,北京预计接待游客超1280万人次

Beijing is set to experience a tourism boom during the upcoming Mid-Autumn Festival and National Day holiday, which will last from Sept. 29 to Oct. 6 this year, with more than 12.8 million people expected to visit the city.

今年的中秋和国庆假期将从9月29日持续至10月6日,在此期间,北京将迎来旅游热潮,预计将有1280多万人到访。

It is estimated that the number of visitors to the Chinese capital during the holiday will be up 60.8 percent year on year, or up 21.9 percent from the 2019 pre-COVID figure.

游客数量按可比口径同比增长60.8%,比2019年同期增长21.9%。

About 5.5 million of those visitors will travel from other parts of China, up 192.4 percent year on year.

其中,接待外地来京游客550.4万人次,同比增长192.4%。

The city will organize 2000 cultural activities for holiday visitors, including several classic and popular dramas and operas that will be staged.

北京将为游客推出2000多项文化活动,包括将上演数部经典和流行的戏剧和歌剧。

Public venues such as museums will also make adjustments to meet the cultural consumption demand of tourists during the holiday, with many expanding their visitor capacities, extending their opening hours and implementing other experience-optimization measures.

博物馆等公共活动场所也将进行调整,以满足游客在假期期间的文化消费需求,许多场所将增加每日接待服务量,延长开放时间,并采取其他体验优化措施。

英文来源:新华网

编辑:Kirsten

本文转载自英文阅读网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
boom [bu:m]

想一想再看

n. 繁荣,低沉声,帆杠,水栅
vi. 急速增

联想记忆
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

扩展的,扩充的

 
organize ['ɔ:gənaiz]

想一想再看

v. 组织

 
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流艺术家
adj.

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。