手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

墨西哥展出“外星人” 到底真的假的

来源:中国日报网 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Self-proclaimed UFO expert shows alleged aliens to Mexico’s Congress

墨西哥展出“外星人” 到底真的假的

A Mexican journalist and self-proclaimed “ufologist” presented what he said were thousand-year-old “non-human” corpses to Mexico’s Congress, unveiling two scrawny, cartoonlike bodies during a hearing on Tuesday.

一名自称“不明飞行物专家”的墨西哥记者12日在一场听证会上向墨西哥国会展示了其所谓的千年前“非人类”尸体,并揭开了两具骨瘦如柴的尸体面纱。

“This is the first time [extraterrestrial life] is presented in such a form, and I think there is a clear demonstration that we are dealing with nonhuman specimens that are not related to any other species in our world,” Jaime Maussan told lawmakers, speaking under oath. “We are not alone.”

毛桑对国会表示:“这是(外星生命)第一次以这种形式出现,我认为这清楚地表明,我们面对的是与地球任何其他物种都没有亲缘关系的非人类标本。我们并不孤单。”

The tiny alleged aliens, which lay in two boxes during the hearing, are likely about 1,000 years old, according to analyses conducted by the National Autonomous University of Mexico, he said.

毛桑称,根据墨西哥国立自治大学的分析,这两具躺在棺材里的“外星生物标本”可能有1000年左右历史。

The bodies were recovered underground in Peru in 2017 and found wrapped in algae, which helped preserve them, he said.

它们于2017年在秘鲁地下被发现,并被藻类包裹,这使得其完整保存。

The figures looked like E.T., the fictional movie alien. They were both white, with enlarged heads, three fingers per hand and long, skinny limbs. “These are not mummies,” Maussan said. “These are complete bodies that have not been manipulated.”

这两具标本形似电影E.T.中虚构的外星人,白皮肤,大头,两手分别有三根手指,四肢又长又瘦。毛桑说:“这些不是木乃伊,它们身体完整,没有被处理。”

Forensic expert and military doctor José de Jesús Zalce Benítez then presented scans of the alleged aliens to the Congress, stating that the beings once had large brains and eyes, and have no relation to human beings.

法医专家兼军医Joséde Jesús Zalce Benítez向国会提交了对这两具所谓的外星人尸体的扫描结果,称它们的大脑和眼睛很大,不属于人类。

However Maussan’s claims regarding “nonhuman” remains have been disputed in the past.

不过,毛桑关于“外星”尸体的说法在过去一直存在争议。

In 2017, Maussan made similar claims in Peru, and a report by the country’s prosecutor’s office found that the bodies were actually “recently manufactured dolls, which have been covered with a mixture of paper and synthetic glue to simulate the presence of skin.”

毛桑2017年在秘鲁也曾宣称发现了非地球生物的遗体。然而,秘鲁检察官办公室的一份报告说,所谓遗体实际上是“近期生产的玩偶,表面覆盖有纸和合成胶水的混合物,以模仿皮肤”。

本文转载自中国日报网,如有侵权,请联系我们删除。

重点单词   查看全部解释    
synthetic [sin'θetik]

想一想再看

adj. 综合的,合成的,人造的
n. 人工制

联想记忆
oath [əuθ]

想一想再看

n. 誓言,誓约,咒骂语

 
glue [glu:]

想一想再看

n. 胶,胶水,胶粘物
vt. 粘贴,紧附于

 
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
preserve [pri'zə:v]

想一想再看

v. 保存,保留,维护
n. 蜜饯,禁猎区

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
fictional ['fikʃənl]

想一想再看

adj. 虚构的,小说的

 
simulate ['simjuleit]

想一想再看

vt. 假装,模仿

联想记忆
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。